Text in squared brackets contains alternative wording yet to be considered. |
Текст, заключенный в квадратные скобки, содержит альтернативные формулировки, еще подлежащие рассмотрению. |
No-one knows exactly what happened yet. |
Пока что никто еще точно не знает, что случилось. |
Seventeen-year-oId and I never seen myself altogether yet. |
Мне семнадцать лет, а я еще совсем ничего не видела. |
Not quite sure about that yet. |
На этот счет я еще не совсем уверен. |
Anyway, its power isn't complete yet. |
Так или иначе, это еще не вся его сила. |
Lady Stark, you may survive us yet. |
Леди Старк, вы, пожалуй, еще всех нас переживете. |
He recalled that it had yet to approve urgently needed resources for three peacekeeping operations. |
Он напоминает о том, что Комитет еще должен утвердить настоятельно необходимые ресурсы для трех операций по поддержанию мира. |
Reminder of choices made while I was yet one. |
Напоминание выбора, который я сделал, когда еще был им. |
Because I'm not over him yet. |
Потому, что я не закончила с ним еще. |
I pray it will yet be resolved somehow. |
Я молюсь о том, что все еще как-то разрешится. |
What we learn from her may yet save lives. |
То, что мы узнали от нее еще может спасти жизни. |
No right-minded sailor discards what might yet save him. |
Ни один благоразумный моряк не выбросит то, что еще может его спасти. |
Which means he hasn't told you anything yet. |
А это значит, что он тебе еще ничего не сказал. |
This agreement has yet to be fully implemented. |
Это соглашение пока еще в полной мере не претворено в жизнь. |
No disarmament instrument is yet universal. |
Ни один из документов, касающихся разоружения, пока еще не стал универсальным. |
No indictment had yet been served regarding associations that incited racial hatred. |
Пока еще не было предъявлено ни одного обвинения в связи с деятельностью объединений, которые призывают к расовой ненависти. |
Support services are increasingly, yet not universally, available. |
Число служб поддержки возрастает, но при этом доступ к таким службам все еще не обеспечен. |
TER group yet to initiate work on the statistics database. |
Группа экспертов ТЕЖ еще не приступила к работе по созданию базы статистических данных. |
Funding has yet to be mobilized for its implementation. |
Финансовые средства, необходимые для осуществления коммуникационной стратегии, еще не изысканы. |
Ukraine has been contacted but has not formally replied yet. |
Соответствующее предложение было сделано Украине, однако она еще не представила официального ответа. |
The project has yet to be financially closed. |
Этот проект все еще не закрыт с финансовой точки зрения. |
No official re-entry policy adopted by government yet. |
Правительство еще не приняло какой-либо официальной политики в вопросе повторного зачисления. |
Limited additional translation is expected as some country reviews are not completed yet. |
Поскольку работа над некоторыми обзорами до сих пор не завершена, может потребоваться перевести еще небольшой объем документации. |
And it wasn't even lined yet. |
А к ней еще даже подкладка не была пришита. |
Henry thinks some miracle may save us yet. |
Генри все еще думает, что чудо может спасти нас. |