Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
No work has yet started on a consolidated HICP Regulation or on a manual. Еще не начата работа по сводной регламентации по СИПЦ или соответствующему руководству.
Promote scientific research in that field, where big progress has yet to be done. Поощрение научных исследований в этой пока еще мало изученной области.
That left 26 States which had yet to ratify or accede to it. Таким образом, остается 26 государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней.
Pakistan is correct in saying that the break-up of those criminal networks is a job yet to be completed. Представитель Пакистана правильно заметил, что еще предстоит завершить работу по подрыву преступных сетей.
The United States had yet to renounce that doctrine, despite its racist roots. Соединенные Штаты еще не отказались от этой доктрины, несмотря на ее расистские корни.
The first inter-committee meeting would be convened at a date yet to be agreed. Намечено провести первое межкомитетское совещание, конкретные сроки которого еще не определены.
My delegation remains concerned that there is yet to be an internationally agreed definition of terrorism. Наша делегация по-прежнему обеспокоена тем, что еще не сформулировано международно согласованное определение терроризма.
The process of privatization and restructuring is not finished yet; experts today consider the use of the coupon privatization method very problematic. Процесс приватизации и реструктуризации еще не закончен; сегодня эксперты считают использование приватизационных ваучеров весьма проблематичным методом.
FLC has yet to allow MONUC to verify any of its positions. ФОК все еще не дал разрешения МООНДРК на проверку любых его позиций.
The group of Friends of the Secretary-General, whose support for the draft document is indispensable, has yet to arrive at a coordinated position. Группа друзей Генерального секретаря, чья поддержка проекта документа крайне необходима, еще не выработала согласованную позицию.
The size of the quota, which means that producers will have to cut back production or stockpile diamonds, has yet to be announced. Размеры квот, которые означают, что производителям придется сократить добычу или запасы алмазов, еще не объявлены.
United Nations activities are yet to resume fully in Mogadishu. Деятельность Организации Объединенных Наций в Могадишо восстановлена еще не полностью.
The organization has not as yet received any information in response to the circular. Организация еще не получила никакой информации в ответ на этот циркуляр.
There remained 16 Non-Self-Governing Territories that had yet to realize self-determination. Еще остаются 16 несамоуправляющихся территорий, которые не реализовали свое право на самоопределение.
However, this issue had not been reviewed by the Working Group yet. Однако этот вопрос еще не рассматривался Рабочей группой.
Early warning for drought prediction and assessment, and monitoring and assessment for desertification are fundamentally interrelated yet operationally different activities. Раннее предупреждение в целях прогнозирования и оценки засухи, а также мониторинг и оценка опустынивания являются по своей сути взаимосвязанными, но на практике еще обособленными видами деятельности.
It is regrettable that the delineation of the land boundary between Timor-Leste and Indonesia has yet to be finalized. Вызывает сожаление, что демаркация сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией все еще не завершена.
Very little was known yet of the cultural consequences of the new media. Еще очень мало известно о последствиях, которые имеют новые средства массовой информации для культуры.
Moreover accurate methods to measure e-finance have not been developed yet and data are difficult to collect. Кроме того, еще не разработаны точные методы количественной оценки электронного финансирования и сбора данных.
Although the term has yet to be authoritatively defined, States have already agreed on some of its core elements. Хотя этому понятию еще предстоит дать авторитетное определение, государства уже приняли некоторые из его ключевых элементов.
Internal capacity in those areas has yet to be fully established. Отечественные кадры в этих сфера еще не полностью сформированы.
However, the laboratory equipment is yet to be installed. Однако лабораторное оборудование еще не было установлено.
No Military GIS staff has yet been posted in UNAMSIL. Военный персонал ГИС еще не назначен в состав МООНСЛ.
The Advisory Committee notes that the Security Council has yet to consider the Secretary-General's proposal. Консультативный комитет отмечает, что Совет Безопасности еще не рассмотрел предложение Генерального секретаря.
Greater transparency in nuclear holdings has yet to manifest itself adequately. Еще только предстоит адекватно обеспечить большую транспарентность ядерных арсеналов.