Being Slovakian doesn't mean anything yet |
Быть словаком - это еще ничего не значит. |
(Rafi) I haven't been there yet. |
Но я там еще не была. |
Believe it or not, l don't actually know the address yet. |
Хочешь, верь, а хочешь, нет, но я даже адрес еще не знаю. |
He hasn't been through the mist yet. |
Он не прошел еще через туман. |
I'm just not ready to go quite yet. |
Я просто еще не готова умирать. |
But we're not in St Petersburg proper, yet. |
Но мы еще не в настоящем Санкт-Петербурге. |
We're not even on year two yet. |
Мы даже не смотрели еще за второй год. |
But you haven't found anything yet. |
Но вы еще ничего не выяснили. |
I know you haven't finished yet. |
Я понимаю, ты еще не закончила. |
I don't think the siren went off yet. |
Кажется, сирена еще не звучала. |
Hasn't quite sunk in yet. |
До меня еще не совсем дошло. |
You haven't heard the whole plan yet. |
Ты же еще всего не знаешь. |
Tell me the Daedalus has not left yet. |
Скажите мне, что Дедал еще не улетел. |
I don't know yet, but it seemed like a sign. |
Пока еще не знаю, но принимаю это как знамение. |
Well, I just haven't figured it out yet. |
Ну, я просто еще не осознал. |
As you can see, I'm not dying yet. |
Как видишь, еще не умираю... |
I haven't even started yet. |
А я еще даже не начала. |
We're not at that stage yet. |
Мы еще не добрались до этого уровня. |
I assume they haven't been delivered yet. |
Полагаю, ты их еще не доставил. |
I haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. |
Я еще не назначил им цену, но они видели много замечательного. |
Except for the memories that we haven't made yet. |
Кроме тех, что у нас еще не было. |
It just hasn't descended yet. |
Оно еще не снизошло на меня. |
You're the stars of our best video yet. |
Еще ты звезда наших лучших видео. |
This don't even exist yet. |
Такого еще в природе не существует. |
I wouldn't cut down the list yet. |
Я еще не внесла это в список. |