Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
In Sikkim, the Minimum Wages Act is yet to be extended and enforced. В Сиккиме еще предстоит расширить сферу применения и обеспечить выполнение Закона о минимальной заработной плате.
The functionality of the candidate roster was limited and standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed. Список кандидатов использовался в ограниченных масштабах, при этом еще предстоит в полном объеме разработать стандартные описания должностных обязанностей для сотрудников миссий.
India is yet to ratify this Convention. Индии еще лишь предстоит ратифицировать эту конвенцию.
Education levels in developing countries have climbed dramatically in the past half-century, yet we have a long way to go. Уровни образования в развивающихся странах за последние 50 лет резко возросли, однако нам еще предстоит многое сделать.
The above-mentioned instruments are yet to be recognized and implemented by most of the developing countries. Вышеупомянутые инструменты еще не признаны и не применяются большинством развивающихся стран.
The report states that Estonia has yet to fully implement that recommendation but the problem has been acknowledged. В докладе указано, что Эстонии еще предстоит выполнить эту рекомендацию в полном объеме, однако существование этой проблемы признано на государственном уровне.
The interim Government has yet to act on the advice of the Commission. Временное правительство пока еще не приняло решения в отношении рекомендаций комиссии.
But population ageing may bring yet other types of changes in the economy that may have more staying power. Однако старение населения может вызвать еще и другие изменения в экономике, которые будут иметь более долговременное влияние.
The plan had yet to be adopted and was currently being reviewed by the teachers' union. Этот план все еще не утвержден и в настоящее время рассматривается союзом преподавателей.
When a person had yet to enter the territory of the expelling State, the need for expulsion simply did not arise. Когда человеку еще предстоит въехать на территорию высылающего государства, необходимость в высылке просто не возникает.
It cannot be said as yet that optimal conditions exist for all competing political factions in East Timor. Пока еще нельзя сказать, что для всех соперничающих политических группировок в Восточном Тиморе существуют оптимальные условия.
The Commission has yet to convene talks on the modalities to carry out those agreements. Комиссия еще не провела переговоры о методах выполнения этих соглашений.
We have not finished the implementation plan and action plan for ESD yet. Еще не завершены имплементационный план и план действий в интересах ОУР.
In Estonia, the national conception for ESD is ready, but it hasn't been approved by the Government yet. В Эстонии национальная концепция ОУР уже готова, но еще не утверждена правительством.
More worrying yet is the $22 million deficit in the election budget. Еще более тревожным является то, что в бюджете на проведение выборов не хватает 22 млн. долл. США.
However, our jobs are not done yet. Однако свою работу мы еще не завершили.
This recommendation of the Committee has yet to be implemented. Приходится констатировать, что эта рекомендация Комитета все еще не выполнена.
That these other tasks are so critical is yet a further reason why Governments should eschew trade intervention. Колоссальное значение этих задач является еще одной причиной, по которой правительствам следует избегать принятия мер вмешательства в торговле.
Its precise contours cannot yet be determined. Его точные контуры еще нельзя определить.
The number of boats and launches involved has yet to be determined. Число захваченных лодок и баркасов еще не установлено.
Developing countries, while increasingly integrated in the world economy, had yet to reap the benefits of globalization. Развивающиеся страны продолжают все больше интегрироваться в мировую экономику, однако они еще не смогли воспользоваться выгодами глобализации.
Due to translation delays, neither communication has yet been reviewed by the Working Group. Из-за задержек с переводом ни одно из этих сообщений еще не рассмотрено Рабочей группой.
The team had not been established yet, but a short list of potential members had been drawn up. Группа пока еще не сформирована, но уже составлен небольшой список возможных членов.
This means that 65 per cent of the assessment has yet to be paid. Это означает, что 65 процентов объема начисленных взносов еще не внесено.
A final decision on the mechanism for the vote of confidence in the Cabinet has yet to be taken by parliament. Парламенту еще предстоит принять окончательное решение относительно механизма выражения вотума доверия кабинету министров.