Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
But these were the early days of this technology, and it wasn't really proven yet. Но это были дни зарождение этой технологии, и это нужно было еще доказать.
Hopefully, it's going to be a few more years yet. Надеюсь, что выдержу еще несколько лет.
We got a couple of minutes yet. У нас еще есть пара минут.
Anyway, it's not midnight yet. В любом случае, еще не полночь.
I just... I wasn't ready to leave you guys yet. Я просто... я еще не был готов покинуть вас.
And I haven't said yes yet. И я пока что еще не сказала да.
A financial assault may be yet to come. Финансовое нападение может быть еще впереди.
The company has yet to turn a profit, and the book value of its underlying assets are around $650 million. Компания все еще должна заработать прибыль, а портфельная стоимость ее подразумеваемых активов составляет около $650 миллионов.
The breakdown of the Cancun talks may yet provide an opportunity for deeper reflection. Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
China will be busy addressing its own internal contradictions for a long time yet. Китай еще долго будет занят решением своих внутренних противоречий.
We talk about biofuels that haven't been invented yet. Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели.
Donald, you and I aren't done just yet. Мы с тобой еще не закончили, Дональд.
What's that? - They haven't started yet. Что это? - Они еще не начинали.
No, the Galaxy isn't nearly rich enough to afford us yet. Нет, Галактика еще не настолько богата, чтобы позволять себе наши услуги.
Our yard sale is not quite all set up yet. Наша распродажа еще не до конца готова.
It swells heart, to find you yet bound to this world. Радостно обнаружить тебя всё еще в нашем мире.
The European Union remains hopelessly ill-equipped to handle the crises that haven't yet happened: cross-border crises sparked by EU banks' increasing interdependence. Европейский Союз все еще безнадежно плохо подготовлен для того, чтобы справляться с кризисами, которые еще не произошли: трансграничные кризисы, вызванные растущей взаимозависимостью банков ЕС.
But this seems too complicated to explain to Gabriel just yet. Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю.
I didn't really understand death yet. Я еще не понимал, что такое смерть.
Well, if they haven't started work on the house yet... Ну, если они еще не начали работать в доме...
The result may yet turn out to be a stepping-stone towards an effective state that deserves international recognition. Такой результат еще может оказаться мостом на пути к созданию эффективного государства, которое заслужит международное признание.
I'm surprised you haven't said it yet. Я удивляюсь, что ты этого еще не сказала.
In fact, we haven't really found any connections between the two of them yet. На самом деле, мы действительно не нашли никаких совпадений между ними еще.
Rising energy prices already point in this direction, but this knowledge has yet to register. Рост цен на энергоносители уже подталкивает нас в этом направлении, но это знание еще не стало общим достоянием.
But we're not in Barns yet... Но мы еще не доехали до Барнса.