And I haven't even asked you a question yet. |
И я даже не спрошу еще раз. |
I was barely even born yet when I had my oldest daughter, Elizabeth. |
Я еще едва только родилась, когда у меня появилась старшая дочь. Эллизабет. |
We haven't tested the towel yet for pre-seminal fluid, so this is a very good moment to settle this. |
Мы еще не проверяли полотенце на предварительную семенную жидкость, так что это подходящий момент, чтобы договориться. |
Perhaps Heavenly Father has a use for you yet. |
Возможно Отец Небесный еще может найти тебе применение. |
The bomb on the bell, they haven't spotted it yet. |
Взрывчатку на колоколе они еще не заметили. |
DANIEL: And for a time all was well until Nebuchadnezzar's sleep was troubled yet by another dream. |
(Даниил) И некоторое время все было хорошо покасонНавуходоносора не был обеспокоен еще другим сном. |
I have a feeling that yours is yet to come. |
Я чувствую, что твоя еще придет. |
He hasn't killed anyone yet. |
Он вообще еще никого не убил. |
Maybe they haven't killed him yet. |
Возможно, они его еще не убили. |
I'm just not ready for this yet. |
Я просто еще к этому не готова. |
Because I didn't get in yet. |
Потому что я еще не поступил. |
To make a delivery to the one roommate you haven't met yet. |
Доставить кое-что нашей соседке, которую ты еще не встречал. |
It isn't time to go up to the boats yet. |
Еще не время садиться в шлюпки. |
They have surely cursed me and may yet live to reap the fruits of that curse. |
Они, конечно, прокляли меня и еще может, сейчас будут жить, чтобы пожинать плоды этого проклятия. |
It's not over yet, Kenzi. |
Это еще не конец, Кензи. |
You see, we haven't exactly met yet, really. |
Понимаешь, мы вообще-то еще ни разу не встречались. |
Come on, don't go yet. |
Ладно тебе, останься еще немного. |
You just haven't found the right person yet, Mr Barrow. |
Вы просто еще не нашли того, кто вам нужен, мистер Бэрроу. |
She hasn't met me yet. |
Она же еще меня не видела. |
I didn't even put it in yet. |
Я еще даже не повесил эту. |
You're not rid of me yet, Commander. |
Боюсь, Вы еще не избавились от меня, коммандер. |
He doesn't speak French very well yet but that's only normal. |
Он еще не очень хорошо говорит, это нормально. |
Shira, I feel like there are parts of me that I haven't explored yet. |
Шира, я чувствую, что есть такие части моего я, о которых я сам еще не знаю. |
I haven't really seen her up close yet. |
Я еще не видела ее вблизи. |
If they haven't been spotted yet, they've broken the perimeter. |
Если их еще не засекли, значит они прорвали периметр. |