Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока что

Примеры в контексте "Yet - Пока что"

Примеры: Yet - Пока что
No-one knows exactly what happened yet. Пока что никто еще точно не знает, что случилось.
That was my best take yet. Это была моя лучшая попытка, пока что.
He isn't much interested in cars yet. Пока что он не особо заинтересован в машинах, что замечательно.
The Government has yet to respond. Правительство пока что не отреагировало на эти просьбы.
Can't introduce him to everyone yet. Пока что я не могу его знакомить со всеми.
Fiscal year 2015 is the first year of nominal budgeting, so no lessons yet. 2015 финансовый год является первым годом составления бюджета в номинальном выражении, поэтому никаких выводов пока что не было извлечено.
Viet Nam has as yet no national names committee. У Вьетнама пока что не имеется национального комитета по наименованиям.
We're not open to the public just yet. Пока что мы не открыты для общественности.
That's your best idea yet. Это пока что твоя лучшая идея.
And I'm not willing to give that up just yet. И я не хочу сдаваться пока что.
I'm not on you yet. Пока что речь не о вас.
I've yet to see any demons on the ward. И я пока что не видел здесь никаких демонов, а смотрел я внимательно.
Well, nothing is actually wrong, sir, yet. Вообще-то все так, сэр, пока что.
We don't need to speak to the press just yet. И мы не должны пока что говорить об этом прессе.
And I haven't even talked to Jesse yet. И пока что ничего не говорила Джесси.
Of course, they haven't succeeded yet. Конечно, у них пока что ничего не вышло.
Don't know yet, Jimmy. Пока что не знаю, Джимми.
That is the best theory yet, but it's wrong, too. Пока что это лучшая теория, но и она ошибочна.
I'm not really ready to watch my garden grow just yet. Я пока что не готов всё бросить и наслаждаться тем, как растёт посаженный мной сад.
I... haven't exactly mentioned it to them yet. Нет. Я... пока что даже не сказал им об этом.
Did nothing yet, but they offered him some plea deal. Пока что ничего, но они предложили ему сделку о признании вины.
I wouldn't put your paddles away just yet. Я не буду вами манипулировать... пока что.
Well, there is no cash yet. Ну, денег нет, пока что.
As yet, we have only gained a foothold. Пока что мы всего лишь заняли плацдарм.
Because l haven't killed him yet. Потому что я его не убил пока что.