Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Especially when it involves infiltrating a sophisticated yet deadly cult. Особенно, когда речь идет о проникновении в сложный, но смертельный культ.
We're respectful, yet distant. Мы уважаем друг друга, но держимся на расстоянии.
After 1960, monster movies were less popular yet were still produced. После 1960 года фильмы с монстрами были менее популярны, но все же выпускались.
You have every convenience, every comfort yet no time for integrity. У вас есть все удобства, любой комфорт, но нет времени на общение.
I cannot kill you, yet you must die. Я не могу убить тебя, но, все же, ты должен умереть.
They look weird, yet really beautiful. Они выглядят странно, но в этом их прелесть...
The outgoing President of the Trade and Development Board said that 2011 had been a very challenging, yet fulfilling year. Покидающий свой пост Председатель Совета по торговле и развитию сказал, что 2011 год был очень трудным, но плодотворным.
The use of advanced, yet practical agricultural technology should be encouraged to that end. Для этого следует поощрять использование современных, но практически применимых методов ведения сельского хозяйства.
These constant attacks have weakened these increasingly fragile, yet vital institutions. Эти атаки ослабляют эти все более шаткие, но жизненно важные институты.
The country finds itself at a challenging, yet promising, juncture. Страна находится на сложном, но многообещающем этапе.
All nations pay lip service to prohibiting the use of force, yet very few are prepared unconditionally to abide by their professed restraints. Все нации на словах запрещают применение силы, но очень немногие готовы безоговорочно выполнять исповедуемые ими же самими ограничения».
A simple yet effective monitoring and evaluation system for the Platform's communication activities should be put in place. Следует организовать простую, но эффективную систему мониторинга и оценки информационного обеспечения Платформы.
Its aim was to galvanize the efforts of various stakeholders, including the Committee, in a multidimensional yet coherent strategy. Ее цель заключается в том, чтобы мобилизовать усилия различных заинтересованных сторон, включая этот Комитет, на основе многоаспектной, но, тем не менее, согласованной стратегии.
The cancellation of the Federation Council's mandate to use Russian forces in Ukraine had a positive yet symbolic meaning. Отмена Советом Федерации России мандата на использование войск на Украине имело положительное, но символическое значение.
Ambassadors generally do not negotiate texts, yet they are responsible for the faithful implementation of national policy. Послы, как правило, не вырабатывают тексты, но они отвечают за добросовестное осуществление национальной политики.
She grew up near the sea, yet she hates swimming. Она выросла у моря, но она не умеет плавать.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
I am usually lean yet right now I am fat. Обычно я худой, но сейчас я толстый.
In Europe it is difficult, yet possible, to find a job. В Европе сложно, но возможно, найти работу.
Significantly, the Group's report represented consensus among a diverse yet representative cross-section of senior experts. Примечательно, что доклад Группы отражает консенсус внутри неоднородной, но репрезентативной группы старших экспертов.
The public sector is estimated to provide a smaller yet indispensable part of sustainable development financing. По оценкам, государственный сектор выделяет менее значительную, но крайне необходимую часть средств на финансирование устойчивого развития.
Progress has been made in advancing the aid effectiveness agenda, yet major challenges persist. В выполнении задач, стоящих на повестке дня в области повышения эффективности помощи, был достигнут определенный прогресс, но основные проблемы сохраняются.
We recognize that significant yet unequal progress has been made and that existing commitments must be met. Мы признаем наличие существенного, но неравномерного прогресса, а также необходимость выполнения взятых обязательств.
All are of the utmost importance, yet were not addressed in the Goals. Все они крайне важны, но в целях отражения не нашли.
It is available for free on the internet, yet uploading documents has a cost. Доступ к нему можно получить бесплатно в Интернете, но за загрузку документов придется платить.