Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
The Forum expresses concern that most of those recommendations are yet to be implemented. Форум выражает обеспокоенность тем обстоятельством, что большинство этих рекомендаций еще не выполнены.
Foreign investment has slowed significantly, many foreign workers have left the country, and stability has yet to return. Приток иностранных инвестиций существенно замедлился, многие иностранные работники уехали из страны, а стабильность еще только предстоит восстановить.
The disproportionate allocation of domestic work and care responsibilities falling on girls is yet to be systematically addressed by States. Непропорциональное распределение домашней работы и обязанностей по уходу, которые приходятся на девочек, пока еще систематически не рассматривается государствами.
Although there is already incredible emphasis on education, it has yet to be realized completely. Несмотря на огромную роль, которая уже отводится образованию, его полный потенциал еще не реализован.
There are no agreed proposals yet for the amendments of these two Acts. Согласованных предложений о внесении поправок в эти два закона еще не представлено.
Data clean-up is still on-going and field verification is yet to be done. Чистка данных по-прежнему продолжается, и еще предстоит провести проверку в полевых условиях.
ICAC is yet to be approved by Parliament. Законопроект о НКПК пока еще не утвержден Парламентом.
Nevertheless, the funding for the implementation of these measures is yet to be secured. Тем не менее еще нужно обеспечить финансирование осуществления этих мер.
Studies of their living conditions are also being carried out, although they are as yet incipient. Также проводятся исследования их условий жизни, однако эта работа пока еще находится на самом начальном этапе.
However, most of these treaties were yet to be enacted into domestic legislation. Однако большинство этих договоров пока еще не инкорпорированы в национальное законодательство.
However, education for all has not been achieved yet. Однако цель предоставления образования для всех еще не достигнута.
However, this proposal had yet to be financed. Однако это предложение еще должно быть профинансировано.
However, the proposed National Gender Policy has yet to be drafted. Однако проект предлагаемой Национальной гендерной политики еще предстоит разработать.
Neither procedure has been completed yet. Разбирательства по обоим делам еще не завершены.
There is no policy yet to introduce the mother tongue as official language in school. Программа, направленная на использование родного языка в качестве официального языка обучения в школах, еще не разработана.
Mr. Muigai observed that Kenya had yet to conclude a maritime boundary agreement with Somalia, although negotiations were ongoing. Г-н Муйгай отметил, что Кения еще не заключила соглашение о морских границах с Сомали, хотя переговоры в настоящее время ведутся.
The possibility of the ratification of OP-CAT had been subject to examination, with no final decision as yet. Возможность ратификации ФП-КПП была предметом рассмотрения, но окончательное решение пока еще не принято.
Vanuatu supports the spirit and importance of these conventions and protocols but is not ready to accede as yet. Вануату поддерживает дух и важность этих конвенций и протоколов, но еще не готово присоединиться к ним.
The analysis found that a number of countries do not share all indicators they produce on national websites yet. Анализ показал, что ряд стран еще не размещает на национальных веб-сайтах все показатели, которые они производят.
Drafting of a project that would include the modalities for financing of this phase is yet to begin. Составление проекта, который включал бы условия финансирования этого этапа, еще не начато.
A general rule addressing and clarifying the criminal liability of legal persons is yet to be included in the Tunisian Penal Code. В Уголовном кодексе Туниса пока еще не имеется общего правила, регламентирующего и проясняющего уголовную ответственность юридических лиц.
Sadly, we are not there yet. Но, к сожалению, к этому мы еще не пришли.
However, no invitation has yet been extended. Однако никакого приглашения еще направлено не было.
Vanuatu is yet to consider the ratification of ICESCR. Вануату еще предстоит рассмотреть вопрос о ратификации МПЭСКП.
The Government is yet to formulate the compulsory education policy. Правительство еще не разработало политику введения обязательного образования.