Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
Clearly, Haiti has not reached this stage yet and the current political uncertainty further delays this prospect. Безусловно, Гаити пока не достигло такого этапа, и нынешняя политическая неопределенность еще больше отдаляет эту перспективу.
A systematic, effective capacity development programme on gender equality has yet to be established. Еще не разработана систематическая, эффективная программа укрепления потенциала по вопросам гендерного равенства.
The Protection from Domestic Violence (Amendment) Act 2007 has yet to enter into force. Исправленный Закон о защите от бытового насилия 2007 года еще не вступил в силу.
A full impact assessment study is yet to be conducted. Нам еще предстоит глубоко изучить последствия этого конфликта.
The Bill of Rights is yet to be subjected to a National Referendum as explained below. Как разъясняется ниже, Билль о правах еще не вынесен на национальный референдум.
No information is yet available on the effect of the initiatives. К настоящему времени еще нет никакой информации о результативности инициатив.
Equatorial Guinea has yet to launch the household consumption price survey at the national level. Экваториальная Гвинея все еще не начала обследование цен на предметы потребления домохозяйств на общестрановом уровне.
A comprehensive impact assessment of the project has not been carried out as yet. Всесторонняя оценка эффективности проекта еще не проводилась.
Other producing Parties are yet to report data for 2008. Другие производящие Стороны еще не представили данных за 2008 год.
The Conference of Parties has yet to finalize its procedures for compliance. Конференция Сторон пока еще не завершила разработку своих процедур, касающихся соблюдения.
The pattern of distribution of health outcomes among different social categories shows that the Sri Lankan system has yet to reach acceptable equity level. Модель распределения показателей здоровья среди различных социальных категорий показывает, что шри-ланкийская система еще далека от приемлемого уровня равноправия.
Such an approach, however, has yet to be operationalized. Однако этот подход пока еще не используется в практической оперативной работе.
This means that the critical mass required to effect change in a catalytic manner has yet to be achieved. Это означает, что все еще не достигнута та критическая масса, которая необходима для обеспечения перемен каталитическим образом.
Little experience is available yet in developing adaptation strategies and measures, and even less at the transboundary level. У нас пока довольно мало опыта в разработке адаптационных стратегий и мер, и они еще более ограничены, когда речь идет о деятельности на трансграничном уровне.
This proposal had yet to be approved by the Bureau of the Industrial Accidents Convention. Это предложение пока еще не одобрено Президиумом Конвенции по промышленным авариям.
Other committees are yet to begin their work. Другие комитеты еще не приступили к своей работе.
Significant progress towards judicial accountability has yet to be observed, however. Однако приходится констатировать, что существенный прогресс в сфере судебной ответственности еще не достигнут.
The Government of Burundi has yet to submit a request for electoral assistance, however. Однако правительство Бурунди еще не представило просьбу об оказании помощи в процессе выборов.
Education is also steadily improving, yet still suffers from the lack of security. Сектор образования постепенно развивается, но все еще страдает от отсутствия безопасности.
However, it has yet to be shared with international partners. Однако информацию о нем еще предстоит предоставить международным партнерам.
Clearly, Haiti has not reached this stage yet and the current political uncertainty further delays this prospect. Безусловно, Гаити пока не достигло такого этапа, и нынешняя политическая неопределенность еще больше отдаляет эту перспективу.
A systematic, effective capacity development programme on gender equality has yet to be established. Еще не разработана систематическая, эффективная программа укрепления потенциала по вопросам гендерного равенства.
The Protection from Domestic Violence (Amendment) Act 2007 has yet to enter into force. Исправленный Закон о защите от бытового насилия 2007 года еще не вступил в силу.
A full impact assessment study is yet to be conducted. Нам еще предстоит глубоко изучить последствия этого конфликта.
The Bill of Rights is yet to be subjected to a National Referendum as explained below. Как разъясняется ниже, Билль о правах еще не вынесен на национальный референдум.