| No one's actually lived here yet. | На самом деле здесь пока еще никто не жил. |
| They say they're not in yet. | Они говорят что у них еще нет точных цифр. |
| Doesn't yet understand our manners. | Пока еще не до конца понял наши манеры. |
| Maybe she's not ready to talk yet. | Может быть, она еще не готова говорить об этом. |
| The Federation Deputy Prime Minister also resigned and has yet to be replaced. | Кроме того, ушел в отставку заместитель премьер-министра Федерации, и эта должность все еще остается незаполненной. |
| OECD has yet to release its guidelines. | ОЭСР еще не опубликовала свои руководящие принципы на этот счет. |
| Impacts in children cannot be estimated yet. | Оценить степень его влияния на детей пока еще не представляется возможным. |
| No binding human rights treaty had yet entered into force. | На тот момент еще не вступил в силу никакой имеющий обязательную силу договор по правам человека. |
| Furthermore, 10 had yet to implement some recommendations. | Кроме того, 10 организаций еще не приступили к выполнению некоторых рекомендаций. |
| There are some indications that worse is yet to come. | Существуют некоторые свидетельства того, что следует ожидать еще более серьезных бедствий. |
| We hope India will yet reflect and respond positively. | Мы надеемся, что Индия еще обдумает этот вопрос и ответит положительно. |
| Nevertheless, no certain planetary companion has yet been detected or confirmed. | Тем не менее, ни один планетарный спутник еще не был обнаружен или подтвержден. |
| Their styling was sleeker than previous models, yet conservative. | Их стиль был более сглаженным, чем у предыдущих моделей, но все еще оставался консервативным. |
| Opportunity presents itself, yet Batiatus lives. | У тебя была возможность, но Батиат еще жив. |
| I'm certainly not used to things yet. | Несомненно, я пока еще не привык к некоторым вещам. |
| But we weren't talking business yet. | Но мы еще так и не говорили о делах. |
| I haven't even seen him yet. | Ты в курсе, что я еще его не видел? - Не может быть. |
| It has yet to find one. | Но ему все еще предстоит найти такую стратегию. |
| Simply because nobody thought of it yet. | Просто потому, что никто об этом еще не подумал. |
| Maybe the hotel hasn't opened yet. | Скорее из-за того, что отель еще не открылся. |
| Because no one has yet answered two very important questions. | Потому что никто пока еще не ответил на два очень важных вопроса. |
| I haven't even unpacked yet. | У меня еще не было возможности даже распаковаться, милая. |
| Doctors don't know anything yet. | Доктора еще ничего не знают, только начали тестировать. |
| I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| Conflict or expressions of discontent or unrest have never yet resulted. | Это еще никогда не приводило к конфликтам, или выражению недовольства или волнениям. |