| A comprehensive transitional justice initiative has yet to be launched. | В стране до сих пор не создана всеобъемлющая система отправления правосудия в переходный период. |
| Limited additional translation is expected as some country reviews are not completed yet. | Поскольку работа над некоторыми обзорами до сих пор не завершена, может потребоваться перевести еще небольшой объем документации. |
| You haven't caught him yet. | Вы не смогли его поймать до сих пор. |
| I noticed you haven't posted bail yet. | Я обратил внимание, что за вас до сих пор не внесли залог. |
| You haven't kissed me hello yet. | Вы знаете, вы не поприветствовали поцелуем меня до сих пор. |
| Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin. | Никому до сих пор не удалось сожалеть, о то что он досаждал Пингвину. |
| However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
| The waters between China's Xisha Islands and the coast of the Vietnamese mainland are yet to be delimited. | Воды между китайскими островами Сиша и континентальной частью Вьетнама до сих пор не делимитированы. |
| Inequality was intensifying, and the development gap separating countries had yet to be closed. | Усиливается неравенство, и разделяющий страны разрыв в уровне развития до сих пор сохраняется. |
| (b) The resource management steering committee is yet to be established in MINUSMA. | Ь) в МИНУСМА до сих пор не создан руководящий комитет по вопросам управления ресурсами. |
| The Government has yet to demonstrate the willingness or ability to reign in its security and intelligence apparatus. | До сих пор правительство не демонстрировало готовность или способность контролировать деятельность своих служб безопасности и разведывательных органов. |
| However, a systematic review of organic and portfolio linkages of these instruments is yet to be undertaken. | Однако систематический обзор согласованной и комплексной увязки деятельности этих инструментов до сих пор не проведен. |
| In addition, provisions in national law which could encourage ill-treatment and torture were yet to be repealed. | Кроме того, положения национального законодательства, которые могут служить поводом для жестокого обращения и пыток, до сих пор не отменены. |
| The men were yet to be brought to trial. | Они до сих пор не привлечены к судебной ответственности. |
| You haven't seen anything yet. | Ты до сих пор не понимаешь меня. |
| Your hand is hurting and she is not dead yet. | Твоя рука болит, а она до сих пор жива. |
| The extent of those injuries is yet to be determined. | Степень этих повреждений до сих пор не определена. |
| But yet, here you two are, still together. | Но до сих пор, вы двое вместе. |
| And we have no idea why yet. | И мы до сих пор не имеем понятия почему. |
| I don't have an ending for that joke yet. | Я до сих пор не придумал окончание шутки. |
| I just haven't met you yet | Чем я получаю, Я просто до сих пор тебя не встретил... |
| Haven't gotten a positive answer yet. | До сих пор не получил положительного отзыва. |
| We didn't introduce each other, yet. | Мы до сих пор не познакомились. |
| You haven't paid your rent yet. | Ты до сих пор не заплатила ренту. |
| I haven't been thrown out yet, so... | Меня ведь до сих пор не выкинули... |