We haven't clocked him yet, but given the excessive violence, it's definitely his style. |
Мы его еще не обнаружили, но глядя на чрезвычайную жестокость, это определенно в его стиле. |
Well, he hasn't officially said anything yet, but I'm sure he will. |
Официально, он еще нечего не сказал, но я уверена он пригласит меня. |
And these events haven't occurred yet, starting with this one. |
И эти события еще не произошли, начиная с этого. |
She turned homicidal on you yet? |
Еще не накинулась на тебя с ножом? |
Haven't had the chance yet. |
Мне пока еще не представилась возможность. |
I haven't diagnosed anything yet. |
Я еще никакого диагноза не поставил. |
And they haven't yet invented a crash tractor for me to drive wildly around the hallways. |
И еще не придумали реанимационный трактор чтобы я на нем гонял по коридорам. |
I haven't gotten to the bad part yet. |
Я еще не приступила к самой плохой части. |
There's a protester we haven't spoken to yet... the street drummer. |
Есть протестующий, с которым мы еще не разговаривали... уличный барабанщик. |
I haven't looked into the calls yet. |
Я еще не смотрела записи телефонов. |
Booth and I haven't figured out all the details yet. |
Мы с Бутом еще не обговорили все детали. |
Catherine, I know I haven't earned your trust back yet. |
Кэтрин, я знаю, что еще не вернул твое доверие. |
I haven't even met the kid yet. |
Я еще даже не видел ребенка. |
Sorry, ladies, we're not open yet. |
Извините, дамы, мы еще не открыты. |
You haven't even felt me yet. |
Да ты же еще не знаешь какая я. |
I don't know... havent's decided yet. |
Не знаю, не определился еще. |
Actually, I didn't order yet. |
Вообще-то, я еще не делал заказ. |
I'm free on Tuesdays and my contract hasn't started yet. |
По вторникам я свободна, и мой врачебный контракт пока еще не начат. |
You'll be ages yet, brides are always late. |
Тебе еще долго ждать, невесты вечно опаздывают. |
I haven't had my hearing yet. |
По моему делу еще не было слушания. |
For at least part of that time in the company of an as yet unidentified drifter. |
По крайней мере часть этого времени он был в компании пока еще неопознанного бродяги. |
My children's wings haven't grown in yet. |
Крылья моих детей пока еще слишком малы. |
I haven't even eaten yet. |
Я еще даже позавтракать не успел. |
Apparently your education hasn't been completed yet. |
Несомненно, твое образование еще не завершено. |
Well, we really haven't decided yet. |
Ну, пока еще не определились. |