Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
One year later, Kenya was yet to act on the recommendations of this report. Год спустя Кения еще не предприняла действий по рекомендациям этого доклада.
One year later, the application for judicial review of this arbitrary decision had yet to be granted. Год спустя апелляция на этот произвольный приговор еще не рассмотрена.
Thousands of his people had yet to be given reparatory justice. Тысячам людей все еще причитается справедливое возмещение ущерба.
Two other States have informed the Panel of recent carbon fibre interdictions that are yet to be reported to the Committee. Еще два государства уведомили Группу о недавних случаях перехвата углеволокна, о которых пока не было сообщено Комитету.
The Panel has yet to inspect these items or obtain further information about the entities involved. Группе еще предстоит осмотреть эти материалы и получить информацию о причастных к их поставке структурах.
AMISOM is yet to deploy in Qansax Dheere, where the Ethiopian forces continue to maintain a presence. АМИСОМ еще не развернулась в Кансакс-Дхири, где эфиопские войска сохраняют свое присутствие.
While some opposition groups had agreed, others had yet to come on board. Ряд оппозиционных групп также дали на это свое согласие, тогда как другим еще предстоит это сделать.
The exact cause of the explosion is yet to be ascertained. Точная причина взрыва еще не установлена.
The Legislature has yet to take action on recommendations arising from audits conducted prior to 2011. Законодательный орган все еще не принял меры по рекомендациям, сделанным по итогам проверок, проведенных до 2011 года.
While these measures have had some impact, a coherent approach to effective oversight of concessions has yet to be established. Хотя эти меры оказали определенное влияние, все еще не выработан последовательный подход в вопросах эффективного надзора за концессиями.
In difficult economic times, these challenges are yet greater. В сложных экономических условиях решать такие проблемы еще труднее.
Poland indicated that it does not cooperate with neighbouring countries yet. Польша заметила, что пока еще не сотрудничает с соседними странами.
Like many other international conventions that Eritrea has signed, CEDAW is not strictly part of the national legal system as yet. Подобно многим другим международным конвенциям, которые были подписаны Эритреей, КЛДЖ еще не является, строго говоря, частью национальной правовой системы.
Feedbacks from consultation on these considerations are yet to be completed. Результаты консультаций по этим вопросам еще не подготовлены.
The President, however, has yet to sign it into law. Однако президент еще не подписал его.
However, two and a half years after the crisis, trials had yet to start. Однако через два с половиной года после кризиса судебные разбирательства все еще не начаты.
One month before the end of its mandate, neither investigations, nor public hearings, nor national consultations had yet begun. За месяц до окончания срока действия ее мандата еще не было начато ни расследований, ни публичных слушаний, ни национальных консультаций.
The withdrawal of their forces has yet to be verified. Вывод их сил еще не был удостоверен.
The construction of projects on the ground, however, is yet to begin. Вместе с тем осуществление проектов на местах еще не началось.
However, many projects in the implementation plan of the United Nations regional strategy are yet to be funded. Однако многие проекты в рамках имплементационного плана Региональной стратегии Организации Объединенных Наций еще не были профинансированы.
Norway will consider establishing a national referral mechanism, but no decision has been made on this matter yet. Норвегия рассмотрит вопрос о создании национального консультативного механизма, однако решение по этому вопросу еще не принято.
These commitments were, however, yet to be implemented by many States. Эти обязательства, однако, еще не были выполнены многими государствами.
No such mechanism is yet known for other CES member countries. Применительно к другим странам - членам КЕС такой механизм еще не известен.
Renewables are progressively integrating into the global energy mix, yet there is much more to be done. Возобновляемые виды энергии постепенно включаются в структуру глобального энергобаланса, однако в этой области еще предстоит большая работа.
It confirmed that no procedure had yet been launched for public participation concerning the operation of the facility. Она подтвердила, что процедура участия общественности в связи с эксплуатацией объекта еще не начата.