Примеры в контексте "Yet - Еще"

Примеры: Yet - Еще
Fortunately, we are not there yet. К счастью, мы до этого еще не дошли.
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates. Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
But I haven't reached her yet. Но я еще не связалась с ней.
Trust me, you have not had dog love yet. Поверь мне, у тебя еще не было собачей любви.
We haven't even sung "Happy Birthday" yet. Мы еще даже не пели "С Днем Рождения тебя".
A growth strategy for the whole region is yet to come. Стратегия роста для всего региона еще впереди.
My son made this clip. I haven't seen it yet. Этот клип мой сынишка делал, а я не видел еще.
I haven't tested it yet, but it should be perfectly safe. Я его еще не испробовал, но он абсолютно безопасен.
Just tell me you haven't called him yet. Скажи мне, что ты ему еще не звонил.
Many people have been asking why the dollar hasn't crashed yet. Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул.
Every developed country learned this lesson domestically decades ago, but the world has yet to learn it internationally. Каждая развитая страна извлекла этот урок из собственного опыта несколько десятилетий тому назад, но миру в целом еще предстоит его извлечь.
Mr. Abbott, the question hasn't been asked yet. Мистер Эббот, вопрос еще не задан.
Well, sweetie, you don't have any clients yet. Ну, милая, у тебя пока еще нет клиентов.
Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered. Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты.
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur. Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
Right... because we haven't met yet. Точно... Потому что мы еще не виделись.
You haven't told me anything yet. Ты еще не сказала мне ничего.
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there... Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот...
Especially if he began life in a place... that has yet to learn the meaning of civilization. Особенно если он начал свою жизнь в месте... которое еще не знает, что такое цивилизация.
You just haven't realized it yet. Только ты еще не понял этого.
I'm not done vetting him yet. Я еще не закончил сбор информации по нему.
But you don't even know if it's working yet. Но вы еще не знаете, помогает ли оно.
I'm not ready to retire yet. Я еще не готов уйти на пенсию.
Well, maybe the MIT recruiter hasn't left town yet. Ну, может, рекрутер МТИ еще не покинул город.