Fortunately, we are not there yet. |
К счастью, мы до этого еще не дошли. |
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates. |
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает. |
But I haven't reached her yet. |
Но я еще не связалась с ней. |
Trust me, you have not had dog love yet. |
Поверь мне, у тебя еще не было собачей любви. |
We haven't even sung "Happy Birthday" yet. |
Мы еще даже не пели "С Днем Рождения тебя". |
A growth strategy for the whole region is yet to come. |
Стратегия роста для всего региона еще впереди. |
My son made this clip. I haven't seen it yet. |
Этот клип мой сынишка делал, а я не видел еще. |
I haven't tested it yet, but it should be perfectly safe. |
Я его еще не испробовал, но он абсолютно безопасен. |
Just tell me you haven't called him yet. |
Скажи мне, что ты ему еще не звонил. |
Many people have been asking why the dollar hasn't crashed yet. |
Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул. |
Every developed country learned this lesson domestically decades ago, but the world has yet to learn it internationally. |
Каждая развитая страна извлекла этот урок из собственного опыта несколько десятилетий тому назад, но миру в целом еще предстоит его извлечь. |
Mr. Abbott, the question hasn't been asked yet. |
Мистер Эббот, вопрос еще не задан. |
Well, sweetie, you don't have any clients yet. |
Ну, милая, у тебя пока еще нет клиентов. |
Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered. |
Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты. |
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. |
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала. |
Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur. |
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла. |
Right... because we haven't met yet. |
Точно... Потому что мы еще не виделись. |
You haven't told me anything yet. |
Ты еще не сказала мне ничего. |
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there... |
Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот... |
Especially if he began life in a place... that has yet to learn the meaning of civilization. |
Особенно если он начал свою жизнь в месте... которое еще не знает, что такое цивилизация. |
You just haven't realized it yet. |
Только ты еще не понял этого. |
I'm not done vetting him yet. |
Я еще не закончил сбор информации по нему. |
But you don't even know if it's working yet. |
Но вы еще не знаете, помогает ли оно. |
I'm not ready to retire yet. |
Я еще не готов уйти на пенсию. |
Well, maybe the MIT recruiter hasn't left town yet. |
Ну, может, рекрутер МТИ еще не покинул город. |