This legislation has yet to be proclaimed into force. |
Эти законодательные положения еще не вступили в силу. |
Proposals had been made in that regard within the various parliamentary commissions, but no final decision had yet been taken. |
В этой связи в рамках различных парламентских комиссий вносились предложения, но окончательное решение еще не принято. |
Nevertheless, general principles concerning the role of civilian police had yet to be elaborated. |
В то же время еще лишь предстоит подготовить общие руководящие принципы в отношении роли гражданской полиции. |
The United States believed that the existing and requested size and structure of the peacekeeping function in headquarters had yet to be suitably justified. |
Соединенные Штаты полагают, что существующие и запрашиваемые масштабы и структуру подразделения, занимающегося вопросами по поддержанию мира в Центральных учреждениях, еще предстоит должным образом обосновать. |
While much had been done to meet the first of those conditions, the second had yet to be adequately fulfilled. |
Хотя многое уже было сделано для выполнения первого из этих условий, второе условие еще должным образом не выполнено. |
This has not been done yet. |
Это положение пока еще не выполнено. |
For land-use change and forestry, good practice guidance has not, as yet, been elaborated. |
Руководящие указания по эффективной практике в отношении изменений в землепользовании и лесного хозяйства еще не разработаны. |
The efficient business models favouring such integration are yet to be designed. |
Еще предстоит разработать эффективные модели хозяйственной деятельности, благоприятствующие такой интеграции. |
The formation of irritating and corrosive gases is not (yet) covered by the criteria in the UN Recommendations. |
Образование раздражающих и коррозионных газов (пока еще) не охватывается критериями, предусмотренными в Рекомендациях ООН. |
In the case of Liberia, results are yet to be evidenced. |
Что же касается Либерии, то там результаты еще предстоит увидеть. |
The potential of globalization to promote sustainable development for all remains yet to be realized. |
Потенциал глобализации в деле поощрения устойчивого развития для всех пока еще не реализован. |
Not all of the feuding parties are on board yet. |
Еще не все враждующие стороны присоединились к нему. |
Implicit in that reference was the fact that resolution 425 is yet to be implemented fully. |
В этой ссылке имплицитно подразумевается, что резолюция 425 еще не выполнена в полном объеме. |
The situation of human rights defenders throughout the country is yet one more cause for serious concern. |
Еще одним поводом для серьезной обеспокоенности является положение правозащитников на всей территории страны. |
The Secretariat had yet to answer many of the questions posed. |
Секретариат должен еще ответить на многие заданные вопросы. |
However, a study has yet to be done on the impact of the committee in the ecozones. |
Однако исследование воздействия работы комитетов в экономических зонах еще не проводилось. |
Such a system of rotation has yet to be fully developed in respect of the positions of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. |
Такую систему ротации предстоит еще в полной мере выработать для должностей заместителей Председателя и Докладчика. |
There are many chapters yet to be written in a long history that awaits East Timor. |
Однако много глав еще предстоит написать в долгой истории, которая ожидает Восточный Тимор. |
No sensor techniques are available yet to offer other solutions |
еще не существует никаких сенсорных технологий, позволяющих предложить другие решения. |
That potential has yet to be put to its best use. |
Этот потенциал пока еще не используется наилучшим образом. |
Economically, however, the country is yet to realize its potential. |
Однако в экономическом отношении страна пока еще не реализовала свой потенциал. |
It could yet drop even further before the closing of accounts at the end of March 2002. |
Она может уменьшиться еще больше до закрытия счетов в конце марта 2002 года. |
However, Vietnam has yet enacted any separate legal document regulating the prevention and suppression of the financing of terrorism. |
Вместе с тем Вьетнам еще не принял отдельный юридический документ, регулирующий предотвращение и пресечение финансирования терроризма. |
Third, the COPAX early warning system is yet to be developed and reinforced. |
В-третьих, механизм раннего предупреждения КОПАКС еще предстоит доработать и усилить. |
The exact share of each VBO in the cost of constructing the building has yet to be determined. |
Точную долю каждой из базирующихся в Вене организаций в покрытии расходов на строительство здания еще предстоит определить. |