No, it hasn't sprouted yet. |
Нет, они еще не проросли. |
Haven't been to the Sanctuary yet to see Amberle. |
Я еще не был в Святилище, не видел Эмберли. |
The causes are yet unknown for the fire raging in downtown Madrid for some hours... |
Причины пожара еще неизвестны Бушует в центре Мадрида в течение нескольких часов... |
Texter has yet to make verbal contact. |
СМСщик еще не пошел на устный контакт. |
No, I haven't told Gabi yet. |
Нет, я еще не сказала Габи. |
Well, they shouldn't have to know that yet. |
Ну, они еще не должны этого знать. |
We haven't even had any of your lovely cake yet. |
А мы даже еще не попробовали ваш чудесный торт. |
Or... you're not so very far along yet. |
Или... По тебе еще не очень заметно. |
Wait, I'm not sure yet. |
Погоди, я еще не до конца уверена. |
No. I'm not sure yet. |
Нет, я еще не уверен. |
Me, he hasn't drawn me yet. |
Я, меня он еще не рисовал. |
'Cause I hadn't been shot yet. |
Потому что в меня еще не стреляли. |
Dominique and Diane aren't here yet. |
Доминик и Диана еще не пришли. |
You haven't told me what you're up to yet. |
Ты мне не сказал еще, что тебе нужно. |
Besides, as you know, the Emperor's answer hasn't yet... |
К тому же, высочайшего ответа, как вам известно, еще... |
There's hope for you yet, Russell. |
Для вас еще не все потеряно, Расселл. |
OK, I'm not done yet. |
Подождите, я еще не закончил. |
We're not there quite yet. |
Мы еще не дошли до этого. |
Never met a fact yet I didn't like. |
Я еще не встречал факт, который бы мне не пригодился. |
It's not my time yet, Doc. |
Мой час еще не пробил, доктор. |
We haven't even opened downtown yet. |
Но мы еще даже в делвом центре города не стартовали. |
The Times hasn't even come out yet. |
Номер "Таймс" еще даже не вышел. |
It's not legally cleared yet, but soon. |
Юридически еще нет, но скоро будет. |
DOCTOR: Styre, it's not over yet. |
Стайр, это еще не конец. |
Honey, you haven't even studied for your SATs yet. |
Милая, ты еще даже не начала подготовку к экзаменам. |