| The UNOPS data clean-up exercise had yet to be completed by May 2004. | К маю 2004 года выверка данных ЮНОПС еще не была завершена. |
| By 31 March 2004, some of these objectives had yet to be met. | К 31 марта 2004 года некоторые из этих целей еще не были достигнуты. |
| Outer space law is yet to be established to form the legal base for use of this space. | Право в отношении космического пространства еще предстоит разработать, с тем чтобы сформировать правовую основу использования этого пространства. |
| By 31 March 2004, conditions allowing the transfer of trials to national tribunals had yet to be met. | К 31 марта 2004 года условия для передачи судебных разбирательств национальным трибуналам еще не были созданы. |
| In other regimes, a formal security agreement must first exist, although no funds need yet have been advanced. | Согласно другим режимам должно прежде всего существовать формальное соглашение об обеспечении, хотя реальные средства могут быть еще не выплачены. |
| The problem of guarding of the cantonment sites is yet to be resolved. | Еще предстоит решить проблему охраны пунктов сбора оружия. |
| Nonetheless, the High Commissioner notes that the judiciary is yet to become self-sustainable, resulting in serious shortcomings in the law. | При этом Верховный комиссар отмечает, что судебная власть пока еще не стала самостоятельной, что приводит к серьезным недостаткам в отправлении правосудия. |
| A unified regional approach to address the implication of the WTO agreements on agricultural exports is yet to be developed. | Единый региональный подход к выполнению соглашений ВТО о вывозе сельскохозяйственной продукции еще только предстоит разработать. |
| Already then Constantine and Elena were Christians, but yet christening. | Уже тогда Константин и Елена были христианами, но еще не крещенными. |
| However, root DNS servers don't support DNSSEC yet. | К сожалению, корневые DNS-сервера все еще не поддерживают DNSSEC. |
| Whit its central yet quiet location, it offers the very best in modern hotel comfort. | Духов свою центральную еще тихом месте он дает самое лучшее в современной гостинице комфорта. |
| Fixes yet more OpenSSL compatibility issues and lets relays defend themselves from connection floods. | Исправления еще более OpenSSL проблем совместимости и позволяет реле защиты от наводнений связи. |
| Please excuse us if something is not perfect yet, and we welcome your comments and suggestions. | Просим извинить, если что-то еще не работает, и будем рады Вашим отзывам и предложениям. |
| Motorola executives continue to work around the problem by saying that we are considering, but in fact nothing has moved yet. | Motorola руководство продолжать обойти эту проблему, сказав, что мы рассматриваем, но на самом деле ничего не переехал еще. |
| Then any Slavs is in mentioned yet was not. | Тогда никаких славян в помине еще не было. |
| There are yet no reviews for this product. | Еще нет мнений об этом товаре. |
| In the morning of next day yet has not punched ten bottles, and we already walked on road. | Утром следующего дня еще не пробило десять склянок, а мы уже шагали по дороге. |
| The new connection will be supported by yet unknown in our market Polish air carrier Jet Air. | Новое соединение будет поддерживаться еще неизвестных на нашем рынке польской авиакомпании Jet Air. |
| The rules for such instruments have not been cemented yet. | Правила работы с такими инструментами еще не сформированы. |
| This process began yet in the time of life Francis. | Начался этот процесс еще при жизни Франциска. |
| There have been improvements in HIV prevention programmes even though a full implementation of combination prevention is yet to be achieved. | В программах профилактики ВИЧ произошли некоторые улучшения, хотя для полноценного осуществления комбинированной профилактики еще многое предстоит сделать. |
| There has not been such equipment at the enterprise yet. | Таких машин на предприятии до сих пор еще не было. |
| Overall, however, much will depend on the rice crop yet to be planted in Asia. | Однако в целом многое будет зависеть от урожая риса в Азии, который еще только предстоит посеять. |
| Effect on previously formed complexes has yet to be demonstrated. | Влияние на ранее сформированные комплексы еще не выяснено. |
| Mal's eyes turn green as she addresses the audience, telling them the story is not over yet. | Глаза Мэл становятся зелёными, когда она обращается к аудитории, говоря им, что история еще не закончена. |