I would've not told you if it was serious. |
Если бы у нас с ним было серьёзно, я бы никогда тебе не рассказала. |
Nothing that would indicate involuntary spasms. |
Ничего что могло бы указывать на причину непроизвольных конвульсий. |
I would have bought it if you had just one. |
Я бы тебе ещё поверила, если бы это была только какая-нибудь одна из них. |
Jonah would want me to have it now. |
Джона хотел бы, чтобы она у меня в таком положении была. |
I wouldn't mention the first. |
Про первую я бы на твоем месте помалкивал. |
There are others among our people who would gladly return. |
Среди нас есть и другие, кто с радостью вернулся бы сюда. |
I never thought you would survive this long. |
Никогда бы не подумала, что ты так долго протянешь. |
I definitely wouldn't mess with him. |
С ним, я точно бы связываться не стал. |
And that if he take medicine it would help. |
И если бы он принимал препараты, это могло бы помочь. |
Whatever you would have told Mr. Thornton... |
Что бы мистер Торнтон вам ни сказал, уверяю вас... |
You would've asked a million questions. |
Ты задал бы мне миллион вопросов, ты всегда так делаешь. |
Think of the difficulties a son would provide. |
Подумай о тех проблемах, которые доставил бы нам сын. |
She wouldn't cross the street to visit that drooling fossil. |
Она бы и через дорогу не перешла, чтобы навестить эту слюнявую старуху. |
Never mind what Dad would say. |
Не говоря о том, что сказал бы папа. |
Guy I knew wouldn't want this... |
Парень, которого я знал, не захотел бы этого... |
Otherwise you wouldn't be here. |
В противном случае тебя бы здесь не было. |
Things that would hurt her feelings. |
О тех вещах, что расстроили бы её. |
Sounds like something drunk students would do, rickshaw tipping. |
Подобным могли бы заниматься пьяные студенты: "Давать по рикшам". |
I know Sue Ryder wouldn't... |
Знаю, что Сью Райдер не стала бы... |
People ten tables away would know the moves. |
Люди, десятью столами ранее, хотели бы увидеть эти попытки. |
What any man would have done. |
То, что сделал бы любой мужчина на моем месте. |
And if that went public, it would destroy her career. |
И если бы это попало на публику, это могло уничтожить её карьеру. |
Just like he would have avenged you. |
Точно так же, как если бы и он отомстил за тебя. |
I wouldn't say without incident. |
Ну, я бы не сказал, что без инцидентов. |
He gets the same thorough investigation that anybody else would get. |
У него будет такое же тщательное расследование, какое было бы у любого другого. |