| I would try to pick up something. | На его месте я бы следил за информацией, послушал параллельный разговор. |
| Plus, everyone would know who you meant. | К тому же все бы знали, о ком вы говорите. |
| You would have never went to Iris if... | Ты бы никогда не отправилась к Айрис, если бы... |
| I wouldn't call that graceful... | Я бы не назвал это "изящным"... |
| Eugene would have violated Carl back to prison for talking to Pony. | Юджин бы отправил Карла обратно в тюрьму за то, что он разговаривал с Пони. |
| My husband would kill me if I lost another handbag. | Мой муж убил бы меня, если бы я забыла очередную сумочку. |
| You know, Popeye I would watch. | И знаете, "Попай" Я бы посмотрел. |
| Nothing would more likely ruin my supper. | Ничто не подошло бы больше для разрядки моего ужина. |
| It would be worse if he had company. | Было бы хуже, если б у него была компания. |
| Carter wouldn't be crying unless... | Ну, Картер закаленный офицер, она не плакала бы если... |
| I believe Captain Hunter would want you to enjoy yourselves tonight. | Я уверена, что капитан Хантер хотел бы, чтобы вы сегодня отдохнули. |
| Then I would appreciate it if you... | Тогда я был бы признателен, если бы ты... |
| She probably figured you wouldn't mind. | Наверное, она решила, что ты не возражала бы. |
| I wouldn't know everyone she dealt with. | Я и не мог бы знать всех, с кем она имела дело. |
| I would be shocked if you did. | Я была бы удивлена, если я там оказалась. |
| Orson would never try to kill himself. | Нет. Орсон бы не поднял на себя руку. |
| If Carter were here, she would recognise me. | Если бы здесь была Саманта Картер, она бы меня узнала. |
| Bet the Richmonds would have let me eat my carrot. | Держу пари, что у Ричмондов мне позволили бы доесть мою морковочку. |
| I wouldn't say it was an interview exactly. | Я бы не сказала, что это было прям таки интервью. |
| If I knew conversation wouldn't be necessary. | Если бы я знала... этот разговор бы не понадобился. |
| They would never get any talking done. | У них ни одной беседы толком не получилось бы. |
| I mean, I wouldn't start selling you any financial assistance. | Я имею в виду, я бы не начать продавать вам какой-либо финансовой помощи. |
| He would never admit to being subservient. | Он бы никогда не признал, что он служит кому-то. |
| You would have bought me the same perfume every Christmas. | Ты бы покупал мне один и тот же парфюм на каждое Рождество. |
| He would want you to have his apartment upstairs. | Он бы хотел, чтобы ты жил в его квартирке наверху. |