Why would Jacob say you knew what to do if... |
А почему Джейкоб сказал, что ты в курсе Что делать, если... |
Because my career in Starfleet would be over. |
! Потому что в противном случае моя карьера в Звездном Флоте была бы закончена, вот почему. |
Same reason why Nina would... attention, notoriety. |
Та же самая причина, почему Нина бы... внимание, слава. |
So I know why he wouldn't shoot. |
Теперь я знаю, почему он не приехал к нам на охоту. |
All except why you wouldn't tell me before. |
Все, кроме того, почему ты не говорил мне раньше. |
It would explain why she got better and then worse. |
Это могло бы объяснить, почему ей стало лучше, а затем хуже. |
I just wish you would've told me. |
Я просто не понимаю, почему ты мне не сказала. |
I never got why people would spend Saturday night lining up. |
Никогда не понимал, почему люди хотят провести субботний вечер стоя в очереди. |
You'd perhaps understand why I wouldn't necessarily believe that. |
Вы, вероятно, понимаете, почему я не могу полностью поверить в это. |
This would explain why there were never any reports of landings. |
Это может объяснить, почему не было ни каких сообщений об их посадках. |
I'm not sure why it would be. |
Я не уверен, почему они вообще должны быть предоставлены. |
The question now is why a pure allegation would have been placed on the Assembly's agenda. |
Теперь надо спросить, почему голословное утверждение должно фигурировать в повестке дня Генеральной Ассамблеи. |
One might question why the prohibition on return would be absolute when the underlying right itself is not. |
В связи с этим может возникать вопрос о том, почему запрет на возвращение являлся бы абсолютным, в том время как лежащее в его основе право таковым не являлось бы. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает. |
The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. |
Государство-участник утверждает, что оно не может понять, почему вынесенное против него судебное решение не позволяет ему поступить на другую оплачиваемую работу. |
It would be useful to know why the terminology had been changed. |
Было бы полезно узнать, почему изменилась терминология. |
Therefore, approval of the merger would increase barriers to entry further. |
Вот почему утверждение слияния создало еще больше препятствий для выхода на рынок. |
It would be interesting to know why she had ignored the violation of rights of national minorities in certain European States. |
Было бы интересно узнать, почему она проигнорировала нарушение прав национальных меньшинств в некоторых европейских государствах. |
We would appreciate some clarity as to why additional ratifications of the Trafficking in Persons Protocol is not listed as an indicator. |
Мы хотели бы получить разъяснение по поводу того, почему в качестве показателя не указана также ратификация Протокола о торговле людьми. |
She did not understand why it would take until 2015 to produce and examine a study on racial discrimination legislation. |
Оратор не понимает, почему требуется время вплоть до 2015 года для выработки и рассмотрения законодательства, направленного против расовой дискриминации. |
It would be interesting to know why a video presented by Mr. Askarov in his defence had been ruled inadmissible. |
Было бы интересно узнать, почему видео, представленное в защиту г-на Аскарова, было признано неприемлемым. |
Jasper would understand why you stayed. |
Джаспер бы понял, почему ты остался. |
It would be bigamy, that's why. |
Это будет двоеженство, вот почему. |
Well, that would explain why Mathias never informed us about his raid. |
Ну, это бы объяснило, почему Матайас не сказал нам о рейде. |
I just don't understand why you wouldn't want me to have a share of the winnings. |
Я всего лишь не понимаю, почему ты не захотел, чтобы мне досталась моя доля выигрыша. |