Примеры в контексте "Would - Это"

Примеры: Would - Это
Something you mainlanders wouldn't understand. Это что-то, чего вам, на материке, не понять.
This would reduce transaction costs and trading risks. Это позволит сократить операционные издержки и уменьшить риски, связанные с операциями с ценными бумагами.
These would have very small catchment areas. Это, по-видимому, объясняется тем, что эти школы обслуживают небольшое районы.
This would surely create unnecessary confusion and would undermine our era of enhanced international cooperation. Несомненно, в результате этого возникнет ненужная путаница и это приведет к подрыву нашей эры, отмеченной укреплением международного сотрудничества.
This would give them greater control and would conserve OHRM resources. Это сделало бы данный процесс для них более контролируемым и позволило бы экономить ресурсы УЛР.
This would reduce substantially the initial work - all that would be needed would be the list of organizations that would be invited to propose experts. Это существенно снизит масштабы первоначальной работы - потребуется лишь составить список организаций, которым будет предложено выдвигать кандидатуры экспертов.
Further delay would mean that the refugees would remain disenfranchised, which would have serious implications for the coming elections. Дальнейшее промедление будет означать, что беженцы останутся обездоленными, и это будет иметь серьезные последствия для предстоящих выборов.
This would indicate that the object would have less ability to resist stress and would be more prone to collapse while accelerating. Это показывает, что способность сопротивляться напряжению у объекта снизится и он станет более склонен к разрушению в процессе ускорения.
It would be preferred if information would be submitted in English as this would facilitate its use by the Committee. Было бы предпочтительно, чтобы информация представлялась на английском языке, поскольку это упростит ее использование Комитетом.
This would assume putting into place a completely new structure and would undeniably raise the question of how it would be funded. Это предполагало бы введение совершенно новой структуры, и, несомненно, возник бы вопрос о путях ее финансирования.
That would create a substantive problem that would be extremely damaging to the draft Model Law and would not resolve most of the practical difficulties that could arise. Все это создает весьма существенную проблему, которая будет иметь отрицательные последствия для проекта типового закона и не решит большинства практических трудностей, которые могут возник-нуть.
Seeking a solution through a general resolution, which would thus be applicable to all 15 United Nations peacekeeping operations, would create more problems than it would resolve. Если мы будем пытаться найти решение путем принятия общей резолюции, которая вследствие этого применялась бы ко всем 15 миротворческим операциям Организации Объединенных Наций, это создаст больше проблем, чем решит.
When we would do experiments, he would use that expression when he knew something wouldn't work. Когда мы ставили эксперименты, он использовал это выражение, когда он знал, что что-то не сработает.
This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться).
This would have multiple cost and operational impacts and the functions concerned would need a short-term location. Это будет иметь многочисленные финансовые и оперативные последствия, а для выполнения соответствующих функций необходимо будет в краткосрочном плане обеспечить помещения.
It would also make it possible to encourage coherence of efforts and would pave the way for future cooperation in a broad range of areas. Это также позволит содействовать согласованию усилий и откроет новые пути для будущего сотрудничества по широкому кругу областей.
That would certainly bring greater continuity to the annual reports, which would otherwise vary from year to year. Это, безусловно, сделало бы ежегодные доклады более последовательными, для того чтобы избежать различий из года в год.
This would imply that natural uranium would need to be added to existing low-enriched uranium mechanisms. Это предполагает, что существующие механизмы, действующие в отношении низкообогащенного урана, будут охватывать и природный уран.
This would ensure more inclusive approaches and definition of objectives that, in turn, would respond better to society's expectations. Это позволит применять более комплексные подходы и четко определять цели, что в свою очередь будет лучше отвечать потребностям общества.
That would result in a more effective use of resources and would be very much welcomed by the users of those standards all over the world. Это приведет к более эффективному использованию ресурсов и будет решительно поддержано пользователями этих стандартов во всем мире.
Since this model would be optional, it would reduce the risk of legal challenges. Поскольку такая модель будет факультативной, это снизит риск подачи исков, ее оспаривающих.
Moreover, it would have some implications and would detract from the importance of the Conference. Кроме того, это имело бы определенные последствия и умалило бы значимость Конференции.
It would help to bridge the gap in the area of education and would facilitate access to nationality for stateless persons. Это поможет ликвидировать разрыв в области образования и расширит возможности получения гражданства для апатридов.
That would enable them to promote their cultures and intangible heritage and would also promote the democratization of mass media. Это способствовало бы развитию их культуры и духовного наследия, а также демократизации средств массовой информации.
However this would not be possible for amendments introducing references to standards that would not be published before 1 July 2014. Однако это будет невозможно в случае поправок, включающих ссылки на стандарты, которые не будут опубликованы до 1 июля 2014 года.