| I wouldn't say I approached him. | Я бы не сказал, что обращался к нему. |
| She would if Stephan wrote her. | Если бы Стефан ей писал, она бы выздоровела. |
| Nothing a band-aid wouldn't fix. | Нет ничего, что не исправил бы лейкопластырь. |
| Emerging market lending would once again get hit. | Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков. |
| Most people then probably would have voted to stay. | Тогда большинство, наверное, проголосовало бы за то, чтобы остаться в ЕС. |
| I wouldn't want her jewelry if you paid me. | Я бы не захотела её украшения, даже если бы вы мне заплатили. |
| A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens. | Глобальный налог на выбросы углерода смягчил бы климатические риски и в то же самое время облегчил бремя государственного долга. |
| Plato would probably head to a leading global technology hub: Google's California headquarters. | Вероятно, Платон бы направился в ведущий центр мировой технологии... то есть, в Калифорнийскую штаб-квартиру компании Google. |
| It would seem that some other lessons are needed. | Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки. |
| If I had any beliefs, that would shake them. | Если бы у меня были какие-нибудь убеждения, это бы разрушило их. |
| I wouldn't drive it to Cheltenham. | Я бы и в Челтнем на этом не поехал. |
| I would rather question a scientist than a businessman. | Я бы предпочел иметь дело с учёными, чем с бизнесменами. |
| The child would be happy knowing you wanted it. | Ребенок был бы счастлив, зная, как ты его хотела. |
| Name three things you would change about me. | Назови три вещи, которые ты хотел бы во мне изменить. |
| Ideally, major powers would support efforts to strengthen the IMF. | И в идеале крупные державы должны были бы поддерживать усилия по укреплению роли МВФ. |
| Probably wouldn't have worked anyway. | Хотя, наверное, это всё равно не сработало бы. |
| They would never follow unknown technocrats. | Они никогда не пошли бы за неизвестными технократами. |
| We thought evacuating the building would arouse his suspicions. | Мы думали всех эвакуировать, но это бы вызвало у него подозрения. |
| He looked for the nearest human who wouldn't talk. | Он сделал это с ближайшим человеком, кто не стал бы говорить. |
| Looking at my two hands would not reassure me. | "У тебя две руки?" - то я не взглянул бы на них, чтобы удостовериться. |
| Other people would say it means something else. | Другие люди сказали бы, что он означает что-то другое. |
| I wouldn't call it comfortable. | Я бы не назвал это "комфортно". |
| Without it we wouldn't have this. | Без нее у нас бы не было вот этого. |
| Activists have instead focused on drafting a new constitution that would empower state institutions. | Активисты, со своей стороны, сосредоточили свое внимание на разработке новой конституции, которая наделила бы властью государственные учреждения. |
| Increasingly, I would say explosive growth of technology. | Всё больше, я бы сказал, рост технологий является взрывным. |