Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
It is understood that this would require core financial support. Существует понимание того, что это потребовало бы финансовой поддержки из основного бюджета.
A better definition of origin would help this monitoring. Улучшению контроля могло бы способствовать и более четкое определение понятия «происхождение».
My Government would appreciate their speedy approval. Мое правительство было бы признательно за их скорейшее утверждение.
Successful completion of such treaties would save many lives worldwide. Успешное завершение таких договоров позволило бы спасти немало жизней во всем мире.
The challenge ahead is creating an enabling business climate to provide facilities that would draw in investors. Стоящая впереди задача заключается в формировании благоприятных для деловой активности условий в целях создания таких предприятий, которые были бы привлекательны для инвесторов.
Assistance from UNCTAD would be appreciated in this connection. В этой связи содействие со стороны ЮНКТАД послужило бы важным подспорьем.
This would encourage restraint arms export and import policies. Это способствовало бы сдержанности при проведении политики по экспорту и импорту вооружений.
We all heard much that would not be canvassed during a negotiation. Мы услышали много таких вещей, которые никогда не были бы высказаны в ходе переговоров.
A minimum of 30 per cent women would be desirable. Было бы желательно, чтобы доля женщин в ее составе была не менее 30 процентов.
That would be a bad precedent. Такое решение привело бы к созданию отрицательного прецедента.
The Committee would appreciate receiving statistical information regarding prosecution and conviction under this legislation. Комитет был бы признателен за предоставление статистических данных, касающиеся случаев преследования и осуждения в связи с данным законодательством.
We would appreciate its being given similar consideration at the current session. Мы были бы признательны, если бы на нынешней сессии он был рассмотрен таким же образом.
Again, we would invite and welcome other sponsors for that draft resolution. И вновь мы хотели бы пригласить другие страны войти в число соавторов этого проекта резолюции и будем приветствовать их в этом качестве.
Everyone also agrees that such a race would be highly undesirable. Все согласятся также с тем, что такая гонка была бы крайне нежелательной.
This would also allow simulation with predicted future emission scenarios. Это могло бы также предоставить возможность для разработки моделей в рамках сценариев прогнозирования будущих выбросов.
Doing so would also endanger oncoming vehicles. Кроме того, такое поведение создало бы опасность также для транспортных средств, движущихся навстречу.
General policies on access to information would greatly enhance transparency. Общая политика в отношении доступа к информации в значительной степени повысила бы степень транспарентности.
Expert group effectiveness would be further enhanced by systems ensuring competency-based recruitment. Эффективность групп экспертов была бы еще больше повышена за счет систем, обеспечивающих набор на основе компетентности.
She would welcome any other information on that case. Она также была бы рада получить любую другую информацию по этому делу.
Exceptions to this practice would be initial and special reports. Исключение из такого подхода можно было бы сделать для первоначальных и специальных докладов.
If so, she would welcome details. Если да, то она хотела бы узнать подробности.
The Afghanistan Investment Support Agency would be a good model. Подходящей моделью для такого механизма явилось бы Афганское агентство по поддержке инвестиций.
Technology neutral provisions would facilitate the acceptance of such hybrid technology approaches. Положения, нейтральные с точки зрения технологий, способствовали бы внедрению таких комбинированных технологических решений.
That would be tantamount to promoting disarmament only among the disarmed. Это было бы равносильно поощрению разоружения лишь среди тех, кто не вооружен.
Improving monitoring arrangements would facilitate implementation. Более эффективному осуществлению способствовало бы также усовершенствование механизмов наблюдения.