Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
NGOs, intergovernmental organizations and specialized agencies would be invited to participate. Что касается приглашенных, то среди них могли бы быть НПО, межправительственные организации и специализированные учреждения.
Improving that capacity would benefit both oil-exporting and oil-importing countries. Улучшение положения в этой области пошло бы на пользу как странам-экспортерам, так и странам-импортерам нефти.
More inclusive language would have furthered the objective of promoting religious freedom. Использование формулировок, предусматривающих более широкий охват, способствовало бы достижению цели поощрения свободы вероисповедания.
That guidance system would constitute the peacekeeping doctrine of the United Nations. Такая система руководства легла бы в основу доктрины Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
She would also appreciate information on funding for the two women's entities. Она была бы также признательна за информацию о том, как осуществляется финансирование этих двух женских организаций.
Statistics on male and female eligibility for public office would be greatly appreciated. Комитет был бы весьма признателен за получение статистических данных о доступе мужчин и женщин к государственной службе.
He would appreciate clarification concerning those measures and their impact on such women. Он был бы признателен за разъяснения в отношении этих мер и информацию об их воздействии на таких женщин.
I would hope that the distinction between the two areas is upheld. Я бы хотел надеяться на то, что между этими двумя областями будет по-прежнему проводиться различие.
This means that reform cannot deepen divisions; that would be illogical. Это означает, что реформа не может вести к дальнейшему разъединению; это было бы нелогично.
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. Мы хотели бы призвать все государства-члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям.
The next step would be to mainstream migration in current development frameworks. Следующий шаг мог бы состоять в том, чтобы включить вопросы, касающиеся миграции, в текущие программы в области развития.
Any other understanding would be unacceptable to her delegation. Любое другое понимание явилось бы неприемлемым для делегации, которую представляет оратор.
It would welcome the same collaborative approach and dialogue within the Committee. Европейский союз приветствовал бы использование аналогичного подхода в духе сотрудничества и установление диалога в рамках Третьего комитета.
The future Peacebuilding Commission should propose multilateral conflict-prevention strategies and policies that would promote development for all. Создаваемая Комиссия по миростроительству должна будет разработать многостороннюю стратегию и политику предотвращения конфликтов, которая способствовала бы развитию в интересах всех слоев населения.
It would also welcome further details about the proposed disarmament and demobilization efforts. Европейский союз хотел бы также получить более подробную информацию о предлагаемых мерах в области разоружения и демобилизации.
Obviously it would be somewhat difficult. Очевидно, что это было бы несколько затруднительно.
We would hope that the consensus will continue this year. Мы хотели бы надеяться, что этот консенсус сохранится и в этом году.
Expanding partnerships between Governments and civil society would greatly strengthen disarmament efforts. Расширение партнерских отношений между правительствами и гражданским обществом стало бы серьезным подспорьем для усилий в области разоружения.
We believe these would create an atmosphere conducive to disarmament. Мы считаем, что это способствовало бы созданию атмосферы, благоприятной для разоружения.
It would also be useful to know how many experts would make up the standing body and how it would be possible to find so many experts who would be available throughout the year. Было бы полезным узнать, сколько экспертов будет работать в постоянном органе, и как можно будет найти столько экспертов, свободных в течение целого года.
Donor contributions would be voluntary and could be specified. Взносы доноров были бы добровольными и их можно было бы конкретизировать.
We would be prepared to assist if requested. В случае необходимости мы были бы готовы оказать в этом отношении свою помощь.
That would alleviate the negative aspects of migration, including brain drain. Это ослабило бы негативные последствия миграции, в том числе и «утечку умов».
Bhagheeratha advised the Commission that the fertiliser contract would not have been extended. Корпорация "Бхагеерата" уведомила Комиссию о том, что контракт по удобрениям продлен бы не был.
It would strengthen and consolidate policies of international cooperation. Это способствовало бы повышению эффективности и обеспечению большей согласованности политики в области международного сотрудничества.