Otherwise, we would be perpetually drunk. |
В противном случае, мы бы были вечно пьяными. |
She says he would never hurt her. |
Она говорит, что он бы не обидел её. |
I wouldn't go that far. |
Ну, я бы не был столь категоричен. |
The establishment of national or regional peace-keeping training centres would also be useful. |
Было бы также целесообразно создать национальные или региональные центры по подготовке персонала для операций по поддержанию мира. |
That would penalize Member States which had fulfilled their financial obligations. |
Это было бы несправедливо по отношению к государствам-членам, которые в полном объеме выполнили свои финансовые обязательства. |
It would therefore appreciate additional information from the Secretariat on that point. |
Она хотела бы получить в этой связи от Секретариата более полную информацию по данному вопросу. |
This would help correct a certain lack of media coverage. |
Это помогло бы компенсировать некоторую недостаточность освещения этого процесса со стороны средств массовой информации. |
My brother would do anything for me. |
Мой брат сделал бы для меня всё, что угодно. |
And your brother would do anything, period. |
И твой брат сделал бы что угодно - и точка. |
We would not be so terrified of someone we live with. |
Мы никогда не стали бы так ужасаться человека, который живет рядом с нами. |
Lincoln wouldn't want you killing yourself over what happened. |
Линкольн не хотел бы ты убить себя за то, что произошло. |
You wouldn't want to know. |
Уверена, что тебе бы это не понравилось. |
Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste things would be different today. |
Возможно, если бы больше Сумеречных Охотников обладали таким хорошим вкусом, сейчас все было бы по-другому. |
I wouldn't overreact, John. |
Я бы не стал так передёргивать, Джон. |
Definitely not someone we would become friends with. |
Однозназно, не те, с кем мы бы могли подружиться. |
Another day and I would've needed a Valium. |
Еще один день, и мне бы понадобился "валиум". |
I wouldn't mind Kalinda trying to decipher. |
Я бы не возражала, если бы Калинда занялась расшифровкой. |
He wouldn't know what to do. |
Он бы не знал, что со мной делать. |
The only result would be insanity. |
Если бы это случилось то исход - безумие. |
I assure you we would not attack without provocation. |
Я уверяю Вас, что мы не напали бы без провокации. |
It would help if you had something to offer. |
Ѕыло бы лучше, если бы вы у нас было что предложить им взамен. |
So he would talk to me. |
Иначе бы он меня и слушать не стал. |
Any other judge would have thrown Sharkey out of court. |
Любой другой судья вышвырнул бы Шарки из зала суда за такие фокусы. |
I would've believed everything he said. |
Я бы поверила во всё, что он рассказал. |
Some argument at this juncture certainly wouldn't hurt. |
Некоторые разъяснения, конечно, в данный момент не помешали бы. |