| Maybe he thought I would want to settle. | Может быть, он подумал, что я хочу пойти на соглашение. |
| I would say think about it a little longer. | Я хочу сказать, чтобы ты подумала об этом немного дольше. |
| So I would then know who you like best. | Так что я хочу знать, какая Вам понравилась больше всего. |
| He once possessed a jewel I would have. | Он некогда обладал тем сокровищем, что я хочу заполучить. |
| I would not greet this night our last. | Не хочу, чтобы эта ночь стала для нас последней. |
| I would also like to underline the importance of interregional consultations and enhancing understanding among regions of the various negotiation challenges. | Также хочу подчеркнуть важность межрегиональных консультаций и улучшения понимания между регионами различных трудностей переговорного процесса. |
| Regarding the Treaty of Tlatelolco itself, I would remind the Conference that it incorporates three key elements that remain in force. | Что касается самого Договора Тлателолко, то я хочу напомнить данной Конференции, что он включает три ключевых элемента, которые по-прежнему остаются в силе. |
| I would slam the door, but the children are sleeping. | Я хочу хлопнуть дверью, но дети спят. |
| And I wouldn't make him. | И я не хочу его заставлять. |
| [scoffs] so would I. Believe me. | Я-то как хочу. Уж поверьте. |
| I wish this trip would never end. | Я хочу, чтобы это путешествие никогда не заканчивалось. |
| I would love to be included in your will. | Я очень хочу, чтобы вы включили меня в своё завещание. |
| My attorney friend would take that under advisement. | Я хочу сказать, мой адвокат взял бы это на заметку. |
| Sometimes I wish you would act your age. | Иногда я хочу чтобы ты вел себя соответственно своему возрасту. |
| I just wish people would understand him. | Я только хочу, чтобы люди отнеслись к нему с пониманием. |
| But would more time with you. | Но я хочу быть с тобой гораздо больше времени. |
| How I wish that day would hurry. | Как я хочу, чтобы этот день поскорее наступил. |
| I'm saying he wouldn't ask. | Я хочу сказать, что он не попросил бы. |
| I would not sign anything right now. | Ћэдзи, € не уверена, что вообще хочу что-либо подписывать. |
| I sure wish you would stop calling me Officer Brennan. | Я хочу, чтобы ты перестала называть меня "Офицер Бреннан". |
| Because I wouldn't want a factory. | Ну, это хорошо, потому что я не хочу фабрику. |
| I wouldn't want to be rude. | Мы пришли с ними, так что я... я не хочу быть грубым. |
| I wish people wouldn't diagnose themselves. | Я хочу, чтобы люди не ставили сами себе диагноз. |
| I mean that would block everything. | Я хочу сказать, что это все бы заблокировало. |
| I would also like to state that my country is prepared to spare no effort to make significant progress in the Conference on Disarmament. | Я также хочу выразить волю моей страны не щадя сил работать с целью достижения предметных сдвигов на Конференции по разоружению. |