| We were hopeful we would win because nothing could scare us. | Мы надеялись, мы хотели выиграть, потому что ничто не может нас напугать. |
| We would also suggest that structural adjustment programmes are not externally imposed. | Мы также хотели бы отметить, что программы структурной перестройки не могут "импортироваться". |
| We would therefore appreciate more information. | Поэтому мы хотели бы получить более подробную информацию. |
| But they wouldn't let me use the toilet. | Но они ни за что не хотели позволить мне воспользоваться туалетом. |
| And he would have been amazing. | Мы хотели назвать его Патриком... и он был бы удивительным... |
| They wouldn't budge till I practically ran over them. | Я их чуть не переехала, а они даже сдвинуться не хотели. |
| We would add, it is morally indefensible. | Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно. |
| There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. | Вместе с тем есть определенные вопросы, которые мы хотели бы задать в отношении формулировок Вашего компромиссного предложения. |
| We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. | Мы хотели бы призвать все государства-члены, в особенности проявляющие интерес к этому вопросу, присоединяться к этим организациям. |
| We would hope that the consensus will continue this year. | Мы хотели бы надеяться, что этот консенсус сохранится и в этом году. |
| We would have liked the draft resolution to appropriately reflect this element. | Мы хотели бы, чтобы этот момент был должным образом отражен в данном проекте резолюции. |
| I guessed you wouldn't want her going out. | Мне показалось, вы бы не хотели, чтобы она выходила. |
| People ten tables away would know the moves. | Люди, десятью столами ранее, хотели бы увидеть эти попытки. |
| The following points would be emphasized. | Хотели бы, в частности, обратить внимание на следующее. |
| You wouldn't want that tainted. | Вы бы не хотели, чтобы вам все испортили. |
| In Dayton we did not want an ethnically stratified Government that would promote ethnic polarization. | В Дейтоне мы не хотели, чтобы у нас было этнически стратифицированное правительство, которое бы содействовало этнической поляризации. |
| We would certainly wish this to be done now. | Мы, безусловно, хотели бы, чтобы это было сделано сейчас. |
| We would encourage the Council's support and generosity. | Мы хотели бы обратиться к вам с просьбой оказать поддержку и проявить великодушие. |
| They would also help in developing human resources. | Они хотели бы также помочь в плане развития людских ресурсов. |
| We would strongly encourage such a dialogue. | Мы хотели бы самым решительно призвать к такому диалогу. |
| Again, we would invite and welcome other sponsors for that draft resolution. | И вновь мы хотели бы пригласить другие страны войти в число соавторов этого проекта резолюции и будем приветствовать их в этом качестве. |
| We would in this context encourage continued work to develop indicators and benchmarks. | В этой связи мы бы хотели призвать к продолжению деятельности по разработке показателей и критериев оценки. |
| The Committee would appreciate clarification with regard to claims of imprisonment and maltreatment. | Члены Комитета хотели бы получить разъяснения в связи с утверждениями относительно заключения в тюрьму и жестокого обращения. |
| We would urge that priority be given to development issues. | Мы хотели бы настоятельно призвать к тому, чтобы уделить приоритетное внимание вопросам развития. |
| We would highlight three things in particular. | Мы хотели бы обратить особое внимание на три аспекта. |