Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
He would prefer the retention of the article as drafted. Он предпочел бы сохранить данную статью в том виде, как она сформулирована.
Further consultations on the precise text would be useful. Было бы целесообразным провести дополнительные консультации с целью уточнения этого текста.
The time-frame for the activity would be three years. Срок осуществления этого мероприятия можно было бы установить в три года.
The fund would also underwrite poverty eradication projects. Этот фонд можно было бы также использовать для финансирования проектов, направленных на борьбу с нищетой.
Other organizations, including NGOs, would be associated. К этой деятельности могли бы подключаться и другие организации, в том числе НПО.
These efforts would contribute to transparency and confidence-building. Усилия в этой области способствовали бы повышению транспарентности и укреплению доверия.
Progress in these areas would contribute substantially to confidence-building and wider regional security. Прогресс по этим направлениям позволил бы значительно укрепить доверие и обеспечить региональную безопасность в более широких масштабах.
Uniform driver documentation and vehicle number plates would considerably facilitate freedom of movement. Введение единообразных водительских документов и номерных знаков для автотранспортных средств в значительной степени способствовало бы обеспечению свободы передвижения.
It would be a pity to restrict paragraph (2) to main proceedings: the presumption of insolvency would be rebuttable, and there would be many occasions when the provision would be useful as currently drafted. Было бы жаль ограничивать пункт 2 основным производством: презумпция несостоятельности может оспариваться, и может возникнуть много случаев, когда это положение в его нынешней редакции может оказаться полезным.
Thus would peace finally come to the region. Таким образом мир, наконец, пришел бы в регион.
Mr. SHAHI said he would have abstained. Г-н ШАХИ заявляет о том, что он воздержался бы при голосовании.
Without it, respect for human rights would be inconceivable. Без наличия такого процесса было бы немыслимым обеспечить уважение к правам человека.
Some would be automatic, while others might be discretionary. Некоторые последствия наступали бы автоматически, в то время как в случае других меры могли бы приниматься в дискреционном порядке.
GWPs would be those developed by the IPCC. В качестве ПГП были бы приняты показатели, разработанные МГЭИК.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits. Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета.
Their membership would improve the representativeness of the Council. Их включение в категорию постоянных членов улучшило бы представительный характер Совета.
Both data quality and expertise would vanish over time. Со временем это привело бы к значительному снижению уровня качества данных и экспертных знаний.
To it would be added a recommendation specifying certain practical procedures for implementation. В дополнение к ней предлагается разработать рекомендацию, в которой уточнялись бы некоторые процедуры ее практического осуществления.
Statistics would be necessary in that respect. В этом отношении надо было бы получить цифровые сведения.
We would also welcome your proposals to address the problem. Мы также с удовлетворением приняли бы к сведению Ваши предложения по решению этой проблемы.
The responsibility would rest fully with the parties. Ответственность за это целиком и полностью лежала бы на сторонах.
Such studies would provide extremely useful input for decision-making and action aimed at preventing conflicts. Подобные исследования могли бы внести чрезвычайно полезный вклад в процесс принятия решений и разработку мер, направленных на предотвращение конфликтов.
They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed. Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех.
At the intergovernmental level, I would appeal for closer coordination. Если говорить о межправительственном уровне, то я хотела бы призвать к более тесной координации.
It would also welcome further explanations on the administration of justice by indigenous communities. Кроме того, Комитет был бы признателен за дальнейшие разъяснения в отношении процесса отправления правосудия представителями индейских общин.