If Kathryn was horrible, it would be easier. |
Если бы Кэтрин была ужасной, было бы легче, но она такая... хорошая. |
And I would surround myself with nice smells. |
На вашем месте, я бы окружила себя приятными ароматами. |
My dream would not be complete... |
Моя мечта была бы не полной без тебя. |
Well, some women would just leave you. |
Ну, некоторые женщины могли бы просто разойтись с тобой. |
So he wouldn't be so confined to his office. |
И если бы Вы могли взять на себя часть его работы... чтобы он не был таким затворником в своем кабинете. |
These people would say anything to blacken our family name. |
Эти люди скажут что угодно, лишь бы очернить имя нашей семьи. |
I thought Luke would want it. |
Я подумала. что Люку они могли бы понадобиться. |
We would only have more options. |
Старец: у нас было бы больше возможностей. |
If everything was okay, he would. |
Если бы все было в порядке, он бы позвонил. |
Top of my list would be Ella. |
На первом месте в моём списке была бы Элла. |
I would bet on him for every race. |
На твоем месте я выставлял бы его на всех гонках. |
Perhaps Mr Wooster would not object. |
Наверное, мистер Вустер не стал бы возражать. |
She always tips on what she would've eaten. |
Она всегда оставляет чаевые за то, что бы она съела. |
I wouldn't mind having a starship engineer look at them. |
Я бы не возражал, если бы кто-то из корабельных инженеров согласился их осмотреть. |
I wouldn't do that to her. |
Лина, я бы не сделал такое по отношению к ней за миллион лет. |
Even I would think twice about dating a 17-year-old. |
Даже я дважды подумал бы, прежде чем встречаться с семнадцатилетним. |
If I would have heeded Henry all homes sold too soon. |
Если бы я слушала Генри, я бы продавала все дома слишком рано. |
Sanctuary would be the closest match. |
Самым близким синонимом было бы "святилище". |
I wouldn't call it nonsense. |
Я бы не сказал, что пахнет тухлым. |
I imagine you would've passed and taken that scholarship. |
Полагаю, вас бы это не устроило, и вы согласились бы на ту стипендию. |
If you understood probability, you would never play the lottery. |
Если вы поняли вероятность, вы бы никогда не захотели играть в лотерею. |
They never tell you what would satisfy them. |
Они никогда не говорят Вам, что бы их удовлетворило. |
You would think they'd have protein bars or something. |
Ты бы подумал, что у них должны быть протеиновые бары или что-то в этим роде. |
I wouldn't worry about Angela. |
Знаешь, я бы не переживал из-за Анжелы. |
Nothing that would explain what happened. |
Ни о чем, что могло бы как-то объяснить произошедшее. |