Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
Not many girls would've done what you did. Не многие девчонки отважились бы на то, что ты сделала.
I would be mad to believe that. Я был бы сумасшедшим, если бы поверил в это.
That would never fly with my parents. С моими родителями бы такое в жизни не прокатило.
It could be really boring and he would lose interest. Оно могло бы стать очень-очень скучным, и он мог бы потерять всякий интерес.
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. В результате этого объем оперативных расходов оказывается выше, чем это было бы необходимо в противном случае.
I would never steal from my clients. Я бы ни за что не украл у своих клиентов.
Countries meeting those criteria would serve alternatively on the Security Council in biennial rotation. Страны, отвечающие этим критериям, работали бы в Совете Безопасности на альтернативной основе при ротации каждые два года.
We were wondering if maybe you would want... Мы подумали, что, возможно, ты бы захотела...
On your seventh birthday I would tell you. На твой седьмой день рождения я бы все рассказала, клянусь тебе.
It was considered generally that monthly oversight meetings would be too frequent. В целом было сочтено, что ежемесячные совещания по вопросам надзора были бы слишком частыми.
Poverty reduction would also be crucial to combating drought and desertification. Важнейшую роль в борьбе с засухой и опустыниванием сыграло бы также уменьшение нищеты.
We are therefore consulting with other interested States regarding what additional data would be useful. В этой связи мы проводим консультации с другими заинтересованными государствами в отношении того, какие дополнительные данные были бы полезны.
An equitable solution could be found that would strengthen peace and harmonious coexistence. Возможности для выработки справедливого решения, благодаря которому были бы упрочены мир и гармоничное сосуществование, существуют.
Failure now would be more costly than in the past. Провал имел бы в настоящее время более тяжкие последствия, нежели в прошлом.
That would be a landmark contribution to cooperative security approaches. Он стал бы замечательным вкладом в подходы к основанной на сотрудничестве безопасности.
However important peace-keeping may be, successful preventive diplomacy would be better. Однако как бы ни были важны операции по поддержанию мира, предпочтение отдается более успешной превентивной дипломатии.
This would lend formal legitimacy to advantages gained by force. Это стало бы официальным признанием законности использования силы для получения тех или иных преимуществ.
I wouldn't miss you guys graduating. Я бы ни за что не пропустила ваш выпускной.
This would facilitate understanding as to whether the implementation examples have directly achieved their objectives. Это способствовало бы пониманию того, достигнуты ли непосредственно в данных примерах в результате мер по выполнению рекомендаций соответствующие цели.
The alleged "response paralysis" would not affect urgent measures anyway. Предполагаемая "неспособность реагирования" в любом случае не сказалась бы на принятии срочных мер.
Additional information would be useful concerning the possibilities for international prosecution under Armenian law. Было бы целесообразно получить дополнительную информацию о тех возможностях преследования на международном уровне, которые предусмотрены в законодательстве Армении.
The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным.
That would also serve as a preventive measure. Такие осмотры также могли бы осуществляться в качестве превентивной меры.
If so, he would appreciate further information on the subject. Если да, то г-н Андо хотел бы получить более подробные разъяснения на этот счет.
That would enable better evaluation and monitoring of the necessary integrated approach. Это позволило бы более объективно оценить необходимый комплексный подход и обеспечить наблюдение за его внедрением.