She would also like more data on vertical and horizontal gender segregation. |
Кроме того, оратор хотела бы получить данные, касающиеся вертикальной и горизонтальной гендерной сегрегации. |
A friendly business environment would also attract foreign direct investment (FDI). |
Кроме того, благоприятные условия для бизнеса обеспечили бы привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
A convention would mean that criminal acts could effectively be punished. |
Принятие конвенции означало бы, что за преступными деяниями может последовать реальное наказание. |
Lastly, he would welcome clarification on the human rights approach to development. |
Наконец, оратор хотел бы получить разъяснения по вопросу о подходе к развитию с позиций прав человека. |
Any impartial person would have reached the conclusions contained in his report. |
Любой человек, занимающий беспристрастную позицию, согласился бы с выводами, содержащимися в докладе. |
Eliminating mission-specific appointments would have helped human resources management in peacekeeping. |
Упразднение системы назначений в конкретную миссию принесло бы пользу управлению людскими ресурсами в миссиях по поддержанию мира. |
Only draft resolutions that succinctly targeted pertinent international security issues would be submitted. |
Мы представляли бы лишь те проекты резолюций, которые в сжатой форме касались бы вопросов международной безопасности. |
Their centres of political, economic and military power would become priority targets. |
И тогда в приоритетном порядке оказались бы под прицелом центры политической, экономической и военной власти. |
That would truly reflect the universal nature of our Organization. |
Тогда в этом нашел бы свое истинное отражение универсальный характер нашей Организации. |
Kenya added that training and capacity-building would also facilitate implementation of such measures. |
Кения указала также на то, что выполнению таких мер способствовала бы также подготовка кадров и мероприятия по созданию потенциала. |
A remote sensing capacity would be particularly useful. |
Особенно важным в этом плане было бы создание потенциала дистанционного зондирования. |
Special programmes would undoubtedly improve their knowledge in this area. |
Программы по этим вопросам, безусловно, способствовали бы повышению уровня их знаний в данной области. |
It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. |
Этот шаг позволил бы создать постоянный секретариат, координирующий деятельность, связанную с этой Конвенцией. |
Older consensus resolutions that had served their purpose would be retired. |
Старые принятые на основе консенсуса резолюции, которые выполнили поставленную перед ними цель, были бы сняты. |
The multinational framework would also have important non-proliferation advantages. |
Многонациональные рамки имели бы также существенные преимущества и с точки зрения нераспространения. |
The delegation would perhaps like to elaborate. |
Вероятно, делегация могла бы изложить в этой связи свои уточнения. |
Consequently, more details would be welcome. |
Следовательно, хотелось бы получить уточнения на этот счет. |
He trusted that the United Kingdom delegation would remove that doubt. |
Г-ну Амору хотелось бы верить, что делегация Соединенного Королевства развеет это сомнение. |
I would greatly appreciate similar interactions in the future. |
Я был бы весьма признателен, если бы подобные контакты осуществлялись и в дальнейшем. |
I would answer by focusing on three particular issues. |
Я хотел бы ответить на этот вопрос, обратив особое внимание на три конкретных вопроса. |
That would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. |
Это было бы чрезвычайно опасно для всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
This study would be conducted through multi-stakeholder workshops and seminars. |
Это исследование можно было бы провести в рамках рабочих совещаний и семинаров множества заинтересованных сторон. |
Additional information on regulations governing solitary confinement would be desirable. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию о правилах, регулирующих помещение в одиночную камеру. |
Statistics on that subject would be useful. |
Желательно было бы получить статистические данные по этой теме. |
Explanations for this would be desirable. |
Было бы желательно получить разъяснения по этому поводу. |