Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
She would also like more data on vertical and horizontal gender segregation. Кроме того, оратор хотела бы получить данные, касающиеся вертикальной и горизонтальной гендерной сегрегации.
A friendly business environment would also attract foreign direct investment (FDI). Кроме того, благоприятные условия для бизнеса обеспечили бы привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
A convention would mean that criminal acts could effectively be punished. Принятие конвенции означало бы, что за преступными деяниями может последовать реальное наказание.
Lastly, he would welcome clarification on the human rights approach to development. Наконец, оратор хотел бы получить разъяснения по вопросу о подходе к развитию с позиций прав человека.
Any impartial person would have reached the conclusions contained in his report. Любой человек, занимающий беспристрастную позицию, согласился бы с выводами, содержащимися в докладе.
Eliminating mission-specific appointments would have helped human resources management in peacekeeping. Упразднение системы назначений в конкретную миссию принесло бы пользу управлению людскими ресурсами в миссиях по поддержанию мира.
Only draft resolutions that succinctly targeted pertinent international security issues would be submitted. Мы представляли бы лишь те проекты резолюций, которые в сжатой форме касались бы вопросов международной безопасности.
Their centres of political, economic and military power would become priority targets. И тогда в приоритетном порядке оказались бы под прицелом центры политической, экономической и военной власти.
That would truly reflect the universal nature of our Organization. Тогда в этом нашел бы свое истинное отражение универсальный характер нашей Организации.
Kenya added that training and capacity-building would also facilitate implementation of such measures. Кения указала также на то, что выполнению таких мер способствовала бы также подготовка кадров и мероприятия по созданию потенциала.
A remote sensing capacity would be particularly useful. Особенно важным в этом плане было бы создание потенциала дистанционного зондирования.
Special programmes would undoubtedly improve their knowledge in this area. Программы по этим вопросам, безусловно, способствовали бы повышению уровня их знаний в данной области.
It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. Этот шаг позволил бы создать постоянный секретариат, координирующий деятельность, связанную с этой Конвенцией.
Older consensus resolutions that had served their purpose would be retired. Старые принятые на основе консенсуса резолюции, которые выполнили поставленную перед ними цель, были бы сняты.
The multinational framework would also have important non-proliferation advantages. Многонациональные рамки имели бы также существенные преимущества и с точки зрения нераспространения.
The delegation would perhaps like to elaborate. Вероятно, делегация могла бы изложить в этой связи свои уточнения.
Consequently, more details would be welcome. Следовательно, хотелось бы получить уточнения на этот счет.
He trusted that the United Kingdom delegation would remove that doubt. Г-ну Амору хотелось бы верить, что делегация Соединенного Королевства развеет это сомнение.
I would greatly appreciate similar interactions in the future. Я был бы весьма признателен, если бы подобные контакты осуществлялись и в дальнейшем.
I would answer by focusing on three particular issues. Я хотел бы ответить на этот вопрос, обратив особое внимание на три конкретных вопроса.
That would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. Это было бы чрезвычайно опасно для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
This study would be conducted through multi-stakeholder workshops and seminars. Это исследование можно было бы провести в рамках рабочих совещаний и семинаров множества заинтересованных сторон.
Additional information on regulations governing solitary confinement would be desirable. Хотелось бы получить дополнительную информацию о правилах, регулирующих помещение в одиночную камеру.
Statistics on that subject would be useful. Желательно было бы получить статистические данные по этой теме.
Explanations for this would be desirable. Было бы желательно получить разъяснения по этому поводу.