Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
She would also like to know when the regulations that were being drafted in order to implement the land proclamation would be completed. Оратор также хотела бы знать, когда будут завершены проекты положений, разрабатываемых с целью реализации декларации о земле.
It would be useful to know how such a reduction would affect the education of girls. Было бы полезно знать, как такое сокращение отразится на образовании девочек.
Such a system would allow citizens to publish a textbook and its use in schools would be conditioned to governmental approval. Подобный порядок допускал бы частное издание учебников, использование которых в школах подлежало бы утверждению государством.
New legislation relating to extradition would be passed, but he did not wish to anticipate what it would entail. Планируется принятие нового законодательства о выдаче, но оратор не хотел бы преждевременно говорить о его содержании.
It would be useful to learn whether it would be possible to include the formal sectors in those training initiatives. Было бы полезно знать, можно ли распространить указанные инициативы в области профессиональной подготовки и на официальные сектора.
Thereafter the lead counsel would submit a report and the contract would be reviewed in the light of circumstances then prevailing. После этого ведущий адвокат представлял бы отчет, и контракт рассматривался бы с учетом фактических обстоятельств.
Such institutions would be subordinate to national legislation and would offer a high quality education in the spirit of the United Nations. Такие учреждения подчинялись бы национальным законам и проводили бы высококачественную просветительскую работу в духе Организации Объединенных Наций.
Background patterns would also become more intricate and would make subtle use of asymmetrical elements. Фоновые шаблоны также стали бы более сложными и сделали бы тонкое использование асимметричных элементов.
It would be fantastic to play a World Cup with Netherlands Antilles, it would give the islands an enormous boost. Было бы здорово представлять на Чемпионате мира Нидерландские Антильские острова, это дало бы островам огромный стимул.
Each machine architecture would require just one compiler back end, and each programming language would require one compiler front end. Каждая машинная архитектура потребовала бы только одного back-end компилятора и каждый язык программирования потребовал бы один front-end компилятор.
That would encourage a true interactive exchange, which would be useful for all. Это поощрило бы подлинный интерактивный обмен точками зрения, что было бы полезно для всех.
An additional post of Deputy Registrar would be required and would be allotted an additional assistant). Потребовалась бы дополнительная должность заместителя Секретаря и был бы выделен дополнительный младший сотрудник).
The additional resources would allow visits which would improve the vendor pre-qualification process and enhance continued and intensified surveillance of air carriers. Полученные дополнительные ресурсы позволили бы совершать поездки, которые усовершенствовали бы процесс предварительной проверки поставщиков и содействовали бы обеспечению непрерывного и более тщательного контроля за авиаперевозчиками.
This would be the most naïve and I would say an unforgivable delusion. Это было бы самым наивным, и я бы сказал, непростительным заблуждением.
It would be expensive to build a car in Oz and shipping would add another layer of expense, too. Было бы дорого построить автомобиль, в Оз и судоходных хотел бы добавить еще один слой счет тоже.
Trump declared that he would self-fund his presidential campaign, and would refuse any money from donors and lobbyists. Трамп также объявил, что будет самостоятельно финансировать свою президентскую кампанию, и отказался бы от любых денег от спонсоров и лоббистов.
He announced that he would break with family tradition and would not pursue an official career. Он объявил, что он хотел бы порвать с семейной традицией и не будет заниматься служебной карьерой.
When Catledge would receive these memos he would erase the publisher's identity before passing them to his subordinates. Если бы Катледж получал эти заметки, он смог бы стереть личность издателя в прах, прежде чем передать их своим подчиненным.
He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль.
It would have been an elevated cable metro system that would glide above the city's river. Это должна была быть сеть надземного метро, которое курсировало бы над городской рекой.
On the basis of this meeting, it would be decided whether he would be formally accused. Исходя из этой встречи было бы решено, предъявлять ли ему официальное обвинение.
Similarly, it would encourage lawlessness among such fugitives since in Canada they would be de facto immune from prosecution and imprisonment. Кроме того, это способствовало бы беззаконию среди подобных беглецов, поскольку в Канаде они де-факто получали бы иммунитет от судебного преследования и тюремного заключения.
The sponsors would be very happy to accept amendments that would help secure its passage. Авторы всячески приветствовали бы представление поправок, которые способствовали бы его принятию.
Stronger earning power in the developing world would stimulate world trade in ways that would be most beneficial to rich countries. Расширение возможностей для развивающегося мира получать доходы стимулировало бы мировую торговлю самым выгодным для богатых стран образом.
I would ask how valid such a link would be. Хотелось бы спросить, насколько верной является такая увязка.