| Postponing the Priox launch would have put Ribocore into bankruptcy. | Отсрочка выхода "Прайокс" привела бы "Райбокор" к банкротству. |
| You would've wasted it anyway. | Ты бы все равно спустил их на ветер. |
| I really wouldn't call them outfits. | Ну, я бы вообще-то не называл их "нарядами". |
| Darling, your guitar playing would send Odysseus sailing in the other direction. | Дорогуша, то, как ты играешь на гитаре, послало бы Одиссея в путешествие, и лишь в одном направлении. |
| I would have never allowed this. | Я бы ни за что не позволила подобного. |
| I wouldn't say you're shy. | Я бы не сказала, что ты застенчива, скорее, наоборот. |
| I would have done anything for Charlotte. | Для Шарлотты, я бы сделал всё что угодно. |
| I wouldn't call them followers. | Правильно? Я бы не назвал их последователями. |
| I would best describe your current situation as dire. | (Трюффо) Я бы описала вашу ситуацию, как безнадёжную. |
| Because I lack scruples and some would even say compassion. | Потому что мне недостает угрызений совести, и некоторые бы сказали, что и жалости. |
| I guessed you wouldn't want her going out. | Мне показалось, вы бы не хотели, чтобы она выходила. |
| Probably stuff I wouldn't have needed anyway. | Возможно, я бы в тех вещах в любом случае не нуждался. |
| Think of the legacy you would leave. | Подумайте о том, какое вы бы оставили наследие. |
| Death would've been too kind. | Смерть была бы для него слишком мягким наказанием. |
| I would estimate eight to ten hours ago. | Я бы сказала, около девяти, может десяти часов назад. |
| Hamdi, I would ask you something. | Г-н Хамди, я бы хотела спросить у вас кое-что. |
| In circumstances that anyone would find difficult. | В обстоятельствах, которые кто угодно счёл бы трудными. |
| Many would assume I'm still undercover. | Мог бы догадаться, что я еще под прикрытием. |
| He would do anything to avoid that. | Он сделал бы всё, чтобы избежать такой участи. |
| Braverman wouldn't have allowed it. | У нее не было друзей. Браверман этого бы не допустил. |
| I knew it would change me. | Я знал, что это бы изменило меня. |
| That would mean I could still feel. | Это бы означало, что я все еще могу чувствовать. |
| I wouldn't mention this to Richard. | Что? - Я бы при Ричарде не поднимал эту тему. |
| The Russians would at least give us work. | Русские, по крайней мере, дали бы нам работу. |
| But otherwise, I would definitely go. | Но при других обстоятельствах, я бы конечно пошел. |