Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
Under this alternative, the main instrument for detailed programming would remain the programme budget document, and the MTP would still be eliminated. В этом варианте основным инструментом детального составления программ остался бы документ, содержащий бюджет по программам, а ССП все же был бы ликвидирован.
My country would not like to give the impression that we are only concerned with development, as this would be far from the truth. Моя страна не хотела бы, чтобы создалось впечатление, что нас интересует лишь проблема развития, поскольку это совсем не соответствует истине.
The bill would automatically block any new and future federal tax codes that "would financially hurt the American Samoa Government". Он автоматически блокирует действия всех новых и будущих федеральных налоговых кодексов, которые «нанесли бы финансовый ущерб правительству Американского Самоа».
We would be hesitant to tamper with the Charter of the United Nations and would caution against its fallacious interpretation for the sake of convenience or expediency. Мы хотели бы призвать к осторожности в подходе к этому вопросу, с тем чтобы не допустить искажения Устава Организации Объединенных Наций и избежать его ошибочного истолкования из соображений удобства или выгоды.
Such a convention would not only provide a sound juridical framework for the application of existing conventions, but would also enable Member States to establish a universally agreed definition of terrorism. Подобная конвенция не только обеспечила бы прочную юридическую основу для применения уже разработанных конвенций, но также позволила бы государствам-членам разработать универсально согласованное определение терроризма.
They were strange papos, of that it would buy a motion and also he would participate of programs in the TV. «Они были странными papos, того оно купило бы движение и также он участвовал бы программ в TV.
At the time, medals were still awarded for facsimiles, although now they would be ineligible and would be seen simply as forgeries. В те времена ещё вручались медали за факсимильные репродукции (копии), хотя ныне они были бы незаконны и считались бы просто фальшивками.
If she would've told me to stop, that would've been fine. Если бы она сказала мне стоп, все бы было хорошо.
Higher thresholds would also reduce the cost of defense against anti-dumping actions by developing countries as they would be automatically excluded in a greater number of cases. Повышение пороговых уровней позволило бы также снизить издержки, связанные с защитой развивающихся стран от антидемпинговых мер, поскольку на них в большем числе случаев будут автоматически распространяться изъятия.
If a vote would take place valimismasinas, it would be possible to later discover the error will occur. Если голосование будет проходить valimismasinas, было бы возможным, чтобы позднее обнаружить ошибки будут иметь место.
It was decided that the Gamma Quadrant would need an ambience that would distinguish it from the Alpha Quadrant. Было решено, что Гамма-квадранту нужна атмосфера, которая отличала бы его от Альфа-квадранта.
The hills would mean better terrain for the cavalry and the town itself would cover the Swedish southern flank. Почва холмов больше подходила для кавалерии, а сам город защитил бы южный фланг шведов.
But alternatives that would have made the South richer at the price of reducing the wealth of the North would require a wholesale revolution in human psychology. Но для появления альтернатив, которые бы могли сделать Юг богаче посредством снижения уровня богатства Севера, требуется целая революция человеческой психологии.
They convinced Oppenheimer that the plan for a military laboratory would not work, since a scientific effort would need to be a civilian affair. Они убедили Оппенгеймера, что план военной лаборатории не будет работать, так как научные усилия должны были бы быть гражданским делом.
But that name would be too harsh, and the singers would irresistibly soften it to Aida. Но такое имя было бы слишком грубым, и певцы неизбежно смягчили бы его до Аида.
It would be obvious because, in those cases where the ISPs provide unique instead of dynamic IPs, the IP addresses would generate different Identicons. Это было бы очевидно, потому что в тех случаях, когда провайдеры предоставляют уникальные IP-адреса вместо динамических, IP-адреса будут генерировать разные идентификаторы.
While a traditional siege operation would likely have succeeded eventually, it would have taken longer than d'Estaing was prepared to stay. Обычная операция осады, вероятно, в конце концов бы удалось, но потребовалось бы больше времени, чем д'Эстен был готов ждать.
They stated that the lengthy appeals period would force them to continually relive that day, and would rather see him spend life in prison without possibility of release. Они заявили, что длительный срок рассмотрения апелляций заставит их постоянно переживать день теракта, и что они бы хотели, чтобы он провёл всю жизнь в тюрьме без возможности освобождения.
These hypothetical devices would have to be set so that the propellant retained its inertia after leaving the craft otherwise the drive would be ineffective. Эти гипотетические устройства должны быть установлены таким образом, чтобы топливо сохранило инерцию после выхода из аппарата, в противном случае привод был бы неэффективен.
"Moment Stop - you're beautiful!" If photography would exist in the times of classic age, these words would be said about it. «Остановись мгновенье - ты прекрасно!» Если бы во времена классика существовали фотографии, эти слова были бы сказаны именно о них.
The government agreed that elections would be held in 2008 in which a majority of the parliament would be elected by popular vote. Выборы в парламент было решено начать в 2008 году, в ходе которого большинство членов Законодательного Собрания избиралось бы всенародным голосованием.
The wilderness designation would normally mean that the Forest Service would not be able to allow organized events in the area. Определение пустынной территории означало, что Лесная Служба США запретила бы организовывать мероприятия в этой зоне.
He would also have been the last ever GP2 champion as the series would become FIA Formula 2 Championship for 2017. Также он был бы последним чемпионом серии GP2, так как с 2017-го года серия называется ФИА Формула-2.
After one month, these women would have experienced a total of nine months of pregnancy, but a complete baby would not have been formed. После одного месяца, эти женщины пережили в общей сложности девять месяцев беременности, но ребёнок бы не были сформированы.
Dutch trade wouldn't be disturbed and while a few battles might well deplete the enemy's treasury, the Republic would always have plenty of reserves. Голландской торговле больше не мешали бы, и всего несколько сражений могли бы истощить вражескую казну, а у республики всегда было бы достаточно резервов.