I would exchange stories of the passing years, old friend. |
Я хотел бы обменяться с тобой историями за прошедшие годы, старый друг. |
I would see you freed from such human constraints. |
Я хотел бы видеть что бы вас освободили от таких человеческих ограничений. |
I probably wouldn't be here. |
И тогда, вероятно, меня бы здесь не было. |
Like any halfway decent lawyer would. |
Да любой более-менее приличный адвокат так бы поступил. |
However I would need direct access to its primary control port. |
Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту. |
I wouldn't call that nothing. |
Я бы не назвала это "ничем". |
I wouldn't take you for granted. |
Я бы не стал принимать вас как само собой разумеющееся. |
I wouldn't say we were outraged. |
Я бы не сказал, что мы были возмущены. |
Most people would never testify against those guys. |
Большинство людей не стали бы давать показания против этих парней. |
Listen, I have friends who would love you. |
Послушайте, у меня есть подруги которые влюбились бы в вас. |
I told you nobody would come. |
Я сказал тебе, что не пришел бы никто. |
Perhaps it also chose who would deliver it to its master. |
Возможно это также выбрало кто поставил бы это его владельцу(мастеру). |
And I know you would never ask. |
И я знаю, вы бы никогда не попросили. |
The airlock would've sealed seconds after you blew it. |
Не-е, шлюз был бы запечатан через несколько секунд после того, как ты его взорвала. |
Whoever did this knew it would be found. |
Кто бы это ни сделал, они знали, что его найдут. |
You would have asked me tonight. |
Ты попросил бы это у меня сегодня вечером. |
Bringing him in would be a death sentence. |
Посадить его в тюрьму означало бы подписать ему смертный приговор. |
My client would appreciate it if you came. |
Мой клиент был бы вам очень признателен, если бы с ним встретились. |
My mother wouldn't let me learn Spanish. |
Со своей матерью я не смог бы даже испанский язык выучить. |
I wish she would let me help her. |
Мне хотелось бы, чтобы она позволила мне помочь ей. |
I wish that time would stop now. |
Я бы хотела, чтобы время в это мгновение остановилось. |
Billy's extensive vocabulary would never get him into Parliament. |
Со своим обширным словарным запасом Билли никогда не попал бы в Парламент. |
Not half a dozen would satisfy my notion of accomplished woman. |
У них нет и половины того, что могло бы удовлетворить моим представлениям об образованной женщине. |
I'm asking about what would help Westcott. |
Я спрашиваю о том, что могло бы помочь Уэскотту. |
Because that would mean jail time. |
Потому что тогда речь шла бы о тюремном сроке. |