| I would exchange stories of the passing years, old friend. | Я хотел бы обменяться с тобой историями за прошедшие годы, старый друг. |
| I would see you freed from such human constraints. | Я хотел бы видеть что бы вас освободили от таких человеческих ограничений. |
| I probably wouldn't be here. | И тогда, вероятно, меня бы здесь не было. |
| Like any halfway decent lawyer would. | Да любой более-менее приличный адвокат так бы поступил. |
| However I would need direct access to its primary control port. | Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту. |
| I wouldn't call that nothing. | Я бы не назвала это "ничем". |
| I wouldn't take you for granted. | Я бы не стал принимать вас как само собой разумеющееся. |
| I wouldn't say we were outraged. | Я бы не сказал, что мы были возмущены. |
| Most people would never testify against those guys. | Большинство людей не стали бы давать показания против этих парней. |
| Listen, I have friends who would love you. | Послушайте, у меня есть подруги которые влюбились бы в вас. |
| I told you nobody would come. | Я сказал тебе, что не пришел бы никто. |
| Perhaps it also chose who would deliver it to its master. | Возможно это также выбрало кто поставил бы это его владельцу(мастеру). |
| And I know you would never ask. | И я знаю, вы бы никогда не попросили. |
| The airlock would've sealed seconds after you blew it. | Не-е, шлюз был бы запечатан через несколько секунд после того, как ты его взорвала. |
| Whoever did this knew it would be found. | Кто бы это ни сделал, они знали, что его найдут. |
| You would have asked me tonight. | Ты попросил бы это у меня сегодня вечером. |
| Bringing him in would be a death sentence. | Посадить его в тюрьму означало бы подписать ему смертный приговор. |
| My client would appreciate it if you came. | Мой клиент был бы вам очень признателен, если бы с ним встретились. |
| My mother wouldn't let me learn Spanish. | Со своей матерью я не смог бы даже испанский язык выучить. |
| I wish she would let me help her. | Мне хотелось бы, чтобы она позволила мне помочь ей. |
| I wish that time would stop now. | Я бы хотела, чтобы время в это мгновение остановилось. |
| Billy's extensive vocabulary would never get him into Parliament. | Со своим обширным словарным запасом Билли никогда не попал бы в Парламент. |
| Not half a dozen would satisfy my notion of accomplished woman. | У них нет и половины того, что могло бы удовлетворить моим представлениям об образованной женщине. |
| I'm asking about what would help Westcott. | Я спрашиваю о том, что могло бы помочь Уэскотту. |
| Because that would mean jail time. | Потому что тогда речь шла бы о тюремном сроке. |