Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
I wouldn't have thought it would be in your best interests to refuse my little request. Я бы не думал, что это будет в ваших интересах отказаться от моей маленькой просьбе.
Later, you would release that sad letter, ensuring that the settlement would change. Потом бы Вы предъявили это печальное письмо, чтобы подтвердить положение вещей.
Namely that it would indicate future leadership and, would at the same time, raise Prussia's prestige. Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
Captain Speedy would say the speed would give us velocity and force. Капитан Спиди сказал бы, что скорость дает нам быстроту и мощность.
The cash would only cripple the company and would do very little to change your future. Наличность только повредила бы компании и мало бы изменила твое будущее.
I would think all men would be interested in you. Я бы подумал, что все мужчины интересуются вами.
We would've had a little it wouldn't have been anything like this. Наш маленький праздник... стал бы более ярким.
If Your Honor would lose 20 pounds, I would consider tapping that. Если бы ваша честь сбросила десяток килограммам, я бы ещё подумал вдуть вам или нет.
I would love to get to know any girl who would date my homeless brother. Мне бы хотелось знать всех девушек, которые встречаются с моим бездомным братом.
I would incur no risk and would receive 5,000 francs later that evening. И получил бы 5000 франков тем же вечером.
Cemil, we would drink together if you wouldn't blush. Джемиль, мы могли бы выпить вместе, если ты не против.
I would say that that would be very relevant. Я бы сказала, что это несомненно относится к делу.
But who would have thought that he would be there. Но кто бы мог подумать, что он окажется там.
Who would have thought it would come to this? Кто бы мог подумать, что все придет к этому?
I would divorce, but my parents would become homeless. Я бы развелась, но тогда мои родители станут бездомными.
I always thought the clouds would disappear, if I would only stare bravely enough at them. Я всегда думал, облака исчезнут, если бы я только храбро смотреть на них.
I would move to the U.S. if that ex-wife of yours would give us joint custody. Я бы переехала в Америку, если бы эта твоя больная бывшая жена дала нам совместные родительские права.
Who would have ever thought Elsy would die in a car crash... Кто бы мог подумать, что Элси погибнет в аварии...
I would never insult you by suggesting you would. Я никогда не оскорбил бы вас, предполагая, что вы будете.
Booth would think that would create an emotional bond between us. Бут бы подумал, что это бы эмоционально связало нас.
I would - I would never let us. Я бы никогда не позволила нам.
I was convinced that it would take care of itself and would see me through my retirement. Я был убежден, что она будет заботиться о себе и видели бы меня через моего выхода на пенсию.
If life would be fair, Claudio would meet someone else. Если бы жизнь была справедливой, Кладио влюбился бы в другую девушку, и все было бы улажено.
I would have thought bread and water would suffice. Я думал, хлеба и воды было бы достаточно.
And in time would hope that you would have excepted yours. И со временем, я надеялся на это, вы бы смирились со своим.