Примеры в контексте "Would - Бы"

Примеры: Would - Бы
Two measures would be necessary here, one of which would require further resources. Здесь необходимо было бы принять два вида мер, и для одного из них потребовались бы дополнительные ресурсы.
Such a conference would bring together experts from international and non-governmental organizations, academia, and national statistical offices, and would serve three purposes. В такой конференции могли бы принять участие эксперты из международных и неправительственных организаций, научных кругов и национальных статистических управлений, и она могла бы способствовать достижению трех целей.
This would be far too ambitious and would take too much space. Это было бы чрезмерно амбициозно и заняло бы слишком много места.
It would be useful to know when that body would be operational. Было бы полезно узнать, когда этот орган начнет свою работу.
I would say that would be a tragic mistake. Я бы сказал, что это было бы трагической ошибкой.
I would prefer if you would refrain from making your mildly entertaining witticisms as this takes complete concentration. Я бы предпочел, чтобы ты воздержался от своих слегка забавных острот, так как это требует полной концентрации.
The FBI would greatly appreciate it if people would stop making false claims to get their 15 minutes of fame. ФБР было бы весьма признательно, если бы люди прекратили делать фальшивые заявления ради своих пяти минут славы.
And if giving you his entire estate would bring him back, I would. А если, отдавая вам все свое имущество, взамен на то, чтобы вернуть его, о я бы так и сделала.
That would be the last thing we would do. Это последнее, что мы бы сделали.
You wouldn't think that Vince would be a connoisseur of art. Забавно, никогда бы не подумал, что Винс может быть знатоком искусства.
If they would accept each other's shortcomings that would be a victory of love over self-love. Если бы они смогли принять собственные недостатки это была бы победа любви на над самолюбием.
For a man with a penchant for writing letters, you would think that Roger would have left a suicide note. Для человека со склонностью к написанию писем, думается что Роджер должен был бы оставить предсмертную записку.
I would if it would save her. Да, если бы это могло её спасти.
But it would really help us If you would report this officially. Но нам бы очень помогло, если вы заявите о случившемся.
The only person who would believe that would be Haley. Но в это могла бы поверить только Хэйли.
I would have never thought that... gangs would be tickling each other. Никогда бы не представил себе, что... банды щекотят друг-друга.
That would mean that no one would be in class. Это бы значило, что никого не будет в классе.
Who would've thought those would be good musicals? Кто мог бы подумать, что это будут такие хорошие мюзиклы?
You would have all the control and nobody would ever know it was you. У тебя всё под контролем и никто бы никогда не узнал, что это была ты.
If only a single star would fell here we would... immediately get rich... Если бы хоть одна звезда упала сюда мы бы... сразу разбогатели...
This would crush you, and you would spiral for months. Это раздавило бы тебя, и ты бы месяцами себя изводил.
It would explain how a mortal man would have the strength to open up an emergency hatch. Это бы объяснило, как обычный человек смог вывернуть дверь запасного выхода.
Never in a million years would I have thought that someone like me would win Prom Queen. Никогда бы не подумала, что кто-то вроде меня станет Королевой Бала.
It would appear that even Hauser had a moral line that he would not cross. Может оказаться, что даже у Хаузера были такие принципы, через которые он не переступил бы.
I would never have believed that blueberry stout would work. Я никогда бы не поверил, что черничное пиво сработает.