| We believe that such labelling changes would be commercially difficult. | По нашему мнению, такие изменения в маркировке могли бы вызвать затруднения в торговой практике. |
| In either case the countries concerned would nevertheless face unjustifiable restrictions incompatible with the NPT. | Тем не менее и в том, и в другом случаях соответствующие страны столкнулись бы с неоправданными ограничениями, которые не совместимы с ДНЯО. |
| To destroy that spirit would be risky and probably irreversible. | Уничтожение такого духа было бы опасно и, вероятно, имело бы необратимые последствия. |
| This would not give rise to any inconsistency. | Это не приведет к какой бы то ни было непоследовательности. |
| It would also complement the International Finance Facility. | Кроме того, они дополняли бы функции международной финансовой структуры. |
| Another possibility would be for NGOs to co-author papers with Sub-Commission experts. | Кроме того, НПО могли бы участвовать в подготовке документов в качестве соавторов вместе с экспертами Подкомиссии. |
| This would reduce the approval period to approximately six months. | Это сократило бы время, уходящее на утверждение, примерно до шести месяцев. |
| A facilitator for the network would improve its usefulness. | Полезность этой сети повысилась бы, если бы был назначен ее координатор. |
| Labour supply would increase if people were better able to do this. | Предложение рабочей силы увеличивалось бы, если бы у людей существовали для этого более благоприятные возможности. |
| Information on the amount of such expenditures would be welcome. | Делегация его страны была бы признательна за предоставление информации об уровне таких расходов. |
| Others expressed concern as to what an exhaustive regime would involve. | Другие участники дискуссии выразили озабоченность в отношении того, что мог бы предполагать исчерпывающий режим. |
| This military observer and liaison group would be specifically structured for UNFICYP. | Структуру такой группы военного наблюдения и связи можно было бы конкретно приспособить к ВСООНК. |
| That would be a difficult situation for any international mission anywhere. | Такая ситуация оказалась бы сложной для любой международной миссии в любой части мира. |
| We would add, it is morally indefensible. | Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно. |
| A greater sharing of experiences and good practice on capacity-building would be useful. | Было бы целесообразно обеспечить более широкие возможности для обмена опытом и передовыми методами работы в вопросах укрепления потенциала. |
| This would conflict with existing law and general military practice. | Это вступало бы в коллизию с существующим правом и общей военной практикой. |
| Mr. Chen Shiqiu wondered how long those measures would last. | Г-н Чэнь Шицю хотел бы узнать, как долго будут продолжаться такие меры. |
| Regional stakeholder consultations would help to expand networks and achieve greater geographical balance. | Проведение региональных консультаций с участием многих заинтересованных сторон способствовало бы расширению сетей и обеспечению большей географической сбалансированности. |
| The Commission would welcome observations on the final form. | Комиссия была бы признательна государствам за их замечания в отношении окончательной формы, которую следует придать этим принципам. |
| There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. | Вместе с тем есть определенные вопросы, которые мы хотели бы задать в отношении формулировок Вашего компромиссного предложения. |
| I would appreciate an answer to it. | И я был бы признателен, если бы на него ответили. |
| The Committee would appreciate gender-disaggregated statistics on these issues. | Комитет хотел бы получить дезагрегированные по признаку пола статистические данные по этим вопросам. |
| Education would offer the way out. | Образование могло бы стать средством выхода из этой ситуации. |
| He would welcome information on any judicial decisions relating to them. | Он хотел бы получить информацию о любых судебных решениях, принятых в этой связи. |
| Additional information on the Amerindians would be useful. | Было бы полезно получить дополнительную информацию по вопросу об американских индейцах. |