Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
It was decided that the Scheldt would remain closed to shipping, but that the southern Netherlands would be compensated for this by the Republic. Было решено, что Шельда будет закрыта для судоходства, но Южные Нидерланды получат за это компенсацию.
Well, I would wish him dead, but... that would be beside the point. Я бы пожелала ему сдохнуть, но... в этом не было бы смысла.
Furthermore, he claimed that without the structured organization of bureaucracy, our complex society would be much worse off, because society would act in an inefficient and wasteful way. Кроме того, он утверждал, что без структурированной организации бюрократии, наше сложное общество было бы гораздо хуже, т.к. оно будет действовать неэффективным и расточительным образом.
It was later reported that the album would be titled 5 (Murder by Numbers), and would be released on July 3, 2012. Позднее было сообщено, что альбом будет называться 5 (Murder by Numbers) и будет выпущен 3 июля 2012 года.
It would have been painful, but he still would have been capable of pulling the trigger. Это должно было быть очень болезненно, но все же он смог бы нажать на курок.
On March 1, 2016, it was announced that the TV film, The Jungle Movie, would be divided into two parts and would air in 2017. 1 марта 2016 года было объявлено, что телевизионный фильм «The Jungle Movie» будет разделен на две части и выйдет осенью в 2017 году.
Every once in a while, I think about how old the baby would be by now or if he or she would be walking yet. Иногда, я думаю о том, сколько бы ребенку было бы сейчас лет, он или она мог бы уже ходить.
Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking. Сьюзан начала думать о том, как было бы замечательно иметь мужчину в своей жизни, хотя бы такого, кто смеялся бы над ее стряпней.
In September 2013, it was announced that the game would remain functional until July 1, 2014 when the service would be shut down. В сентябре 2013 года было заявлено, что серверы игры будут работать до 1 июля 2014 года, вместе с закрытием платформы.
In November 2011, it was confirmed that filming would take place in Melbourne and that Australia's Hopscotch Features would co-produce the film with Lakeshore. В ноябре 2011 года было подтверждено, что съёмки пройдут в Мельбурне, Австралия и, что производством фильма также будет заниматься австралийская компания Hopscotch Features.
In late 2014, it was announced that they would release a deluxe edition of the album called Restoring Force: Full Circle which would include three brand new songs along with an acoustic version of "Feels Like Forever". В конце 2014 было объявлено, что группа выпустит делюкс-издание альбома под названием «Restoring Force: Full Circle», в которое входили 3 новые композиции и акустическая версия «Feels Like Forever».
They were told that they would be returned home after a year if they wished, but this offer was later withdrawn as it would damage Canada's claims to sovereignty in the area and the Inuit were forced to stay. Правительство обещало вернуть их домой через год, если они того пожелают, но обещание было отозвано ввиду угрозы канадскому суверенитету в регионе, поэтому инуитов вынудили остаться.
Not knowing if you would fight, and if you did, who would win. Неизвестность исхода нашей схватки, если бы нам суждено было вновь встретиться.
However, it would be wise to not do acts that would lead the world to misunderstand you. Тем не менее, было бы хорошо, если ты не будешь совершать поступки, которые общество может не правильно понять.
And it seemed like that love would be the only thing that would make any difference, and it did. И казалось, что только любовь будет действительно что-то значить, и было именно так.
You would have suspected, but you wouldn't have known. Ты бы подозревала, но тебе не было бы неизвестно.
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет.
Well, maybe if you would have told mom and dad what was going on, you wouldn't have this issue. Может, если бы ты рассказала родителям, что произошло, ничего бы этого не было.
It would have been hard, but I would have buried you. Это было бы трудно, но я бы похоронила тебя.
And, because it would be cheaper and easier than carbon cuts, there would be a much greater chance of reaching a genuine, broad-based - and thus successful - international agreement. А поскольку это было бы дешевле и проще, чем сокращение выбросов углерода, у нас будет гораздо больший шанс на заключение настоящего, широкомасштабного - и, таким образом, успешного - международного соглашения.
It would be a different matter if we were to decide to buy bonds issued by euro-area sovereigns - the only market where size would generally not be an issue. Было бы другое дело, если бы мы решили купить суверенные облигации еврозоны - это единственный рынок, где размер, как правило, не проблема.
A more feasible option, therefore, would be to provide all workers and pensioners with social-security numbers (or the local equivalent) with a payment from the ECB, which governments would merely assist in distributing. Как следствие, более реальным вариантом, было бы обеспечить всех работников и пенсионеров номерами социального страхования (или местным эквивалентом) с оплатой от ЕЦБ, распространению которых правительства будут лишь содействовать.
It would be a good thing if people paid more attention, took seriously, and engaged in the same sorts of calculations, because it would change things. Это было бы отлично, если бы люди уделили внимание и приняли всерьез, и занимались подобными вычислениями, потому что это могло бы изменять вещи.
Even as the deal was announced, however, newspaper reports suggested that officials recognized that the measures would be insufficient to meet the target; further negotiations on additional steps would be needed at a politically more convenient moment. Даже когда было объявлено о сделке, в газетных сообщениях выдвигались предположения, что чиновники признали, что меры будут недостаточны для достижения цели; дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент.
And sometimes when I would go and spend time with her, it would be difficult to get her time and attention. Иногда, когда я хотел провести с ней время, добиться внимания было сложно.