| It was hoped that the Office would be provided with additional resources. | В этой связи было бы желательным, если бы этому отделению были предоставлены дополнительные средства. |
| Clear guidelines from UNDP headquarters would be useful. | Полезно было бы получить четкие руководящие указания от штаб-квартиры ПРООН. |
| In all regions more proactive labour market policies would be beneficial. | Во всех регионах было бы целесообразно проводить в отношении рынков труда политику, рассчитанную на принятие более активных мер. |
| Otherwise, a major constitutional safeguard would be rendered ineffective. | Если бы это было так, то одна из главных конституционных гарантий была бы сведена на нет. |
| Some participants stated that ranking would be useful to attract media attention. | Некоторые участники заявили, что присвоение рейтинга было бы целесообразной мерой с точки зрения привлечения внимания средств массовой информации. |
| Fulfilling specific targets over a period would entail identifiable obligations for different duty bearers. | Для достижения конкретных целей в течение периода времени необходимо было бы очертить круг индивидуальных обязательств различных носителей обязанностей. |
| It was agreed that this clause would be optional. | Было достигнуто согласие в отношении того, что эта клаузула будет являться факультативной. |
| Then the related indicator would be easily identified. | В таком случае соответствующий показатель можно было бы легко определить. |
| Statistics on dissemination of the Convention would also be useful. | Было бы также полезно получить статистические данные, касающиеся деятельности по распространению информации о Конвенции. |
| Lastly, further details would be appreciated on the situation of mother-to-child transmission of HIV/AIDS. | И, наконец, было бы желательно получить дополнительные подробные данные касательно ситуации с передачей ВИЧ/СПИДа от матери ребенку. |
| Practical training in recognizing these indicators and taking preventive action would be useful. | В этой связи было бы целесообразным организовать обучение персонала, с тем чтобы можно было на практике распознать признаки мошенничества и принять профилактические меры. |
| A remote sensing capacity would be particularly useful. | Особенно важным в этом плане было бы создание потенциала дистанционного зондирования. |
| That would be extremely dangerous for the entire United Nations membership. | Это было бы чрезвычайно опасно для всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| This study would be conducted through multi-stakeholder workshops and seminars. | Это исследование можно было бы провести в рамках рабочих совещаний и семинаров множества заинтересованных сторон. |
| Statistics on that subject would be useful. | Желательно было бы получить статистические данные по этой теме. |
| Explanations for this would be desirable. | Было бы желательно получить разъяснения по этому поводу. |
| Further details on that question would be welcome. | Было бы желательно получить более подробную информацию по этому вопросу. |
| He would appreciate details concerning any investigations into those cases. | Приветствовались бы подробности о расследовании, которое было осуществлено на основании этих фактов. |
| Statistics on therapeutic abortion would be welcome. | Было бы целесообразно ознакомиться со статистикой медицинского прерывания беременности. |
| More information about Carib women would also be helpful. | Было бы также полезно получить более полную информацию о карибских женщинах. |
| Wonder if your brother would lend us the car. | Было бы здорово, если бы ваш брат дал нам автомобиль. |
| We would very much like to see more transparency. | Мы бы очень хотели, чтобы в работе было больше прозрачности. |
| This speech would be incomplete without reference to two dangers that threaten our homelands. | Мое выступление было бы неполным, если бы я не упомянул о двух факторах, угрожающих нашим странам. |
| Besides, that would be totally rude of me. | Кроме того, это было бы невероятно грубо с моей стороны. |
| This would be even worse for him. | Пойми, это было бы для него еще хуже. |