Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
It just wasn't as unpleasant as I thought it... would be. Просто это было не так неприятно, как я ожидала.
By that time it would have been fatal. К тому времени это было фатальным.
The ship would leave in a week. Судно должно было выйти в море через неделю.
If I wasn't there, the prosecution's arguments would have swayed the other jurors. Если бы меня там не было, аргументы обвинения могли бы поколебать других присяжных.
It wouldn't be rational for me to kill Howard. Это было бы неразумно мне убивать Говарда.
And you wouldn't be here. Но и тебя бы здесь не было.
Obviously you guys think it would be too hard to train me. Очевидно вы, ребята, думаете что меня было бы слишком тяжело учить.
She thinks to keep it secret would be dishonourable. ! Она считает, что скрывать это было бы бесчестно.
Although I always think it would be great to work together, just not like this. Хотя мне казалось, что было бы здорово работать вместе, но как-то не так.
We would be interested to hear it. Нам было бы интересно послушать про это.
John thought it would be cool to have for the last shot. Джон подумал, что было бы здорово иметь её для последнего выстрела.
I don't know what that would be. Я не знаю каково бы это было.
Okay. Can you not see how romantic that would... Разве не видишь, как это было бы романтично...
Easy, it would be amazing if I were a rich chef, but... Полегче, это было бы здорово, если бы я был богатым шеф-поваром, но...
Well, it was pretty smart... knowing that security would be watching the doors. Ну, это было довольно умно... Зная что охрана следит за дверями.
That would not have been in my best interests. Это было не в моих интересах.
It would have been sooner had you reached out to me. Было бы раньше, если бы вы со мной связались.
Five years ago there would be no Neal, no Suit for that matter. 4 лет назад здесь бы не было Нила и Костюмчика, собственно говоря.
That's when I thought all the other Panthers would be here. Это было, когда я думал, что тут будут все Пантеры.
If they did, that would be phenomenal. Если все бы пошли, это было бы невероятно.
In Stockholm, one would finally become a human being. Только в Стокгольме можно было почувствовать себя настоящим человеком.
Something better than a drivers license would be a big plus. Было бы шикарно найти фото лучше, чем на водительских правах.
That would not be wise at this juncture. В данной ситуации это было бы не лучшим решением.
Of course you're not, 'cause that would be ridiculous. Конечно, нет, это было бы нелепо.
If she showed more skin, it would grow faster. Если бы она ещё обнажилась, было бы быстрее.