| It would be better if I was married. | Было бы лучше и проще, будь я замужем. |
| Well, that-that would be crazy. | Ну, это... это было бы сумасшествием. |
| I had a premonition Geordi would come into sickbay. | У меня было предчувствие, что Джорди прийдёт в лазарет. |
| I would be great at watching this. | Было бы здорово наблюдать за ними. |
| She would be pleased to know that her granddaughter had got it. | Ей было бы приятно узнать, что кольцо достанется внучке. |
| Blue would have been nice, but... | Так было бы еще лучше, но... |
| Anyway, erm, what I would suggest is reading to him. | Как бы то ни было, что я бы Вам посоветовала, так это почитать ему вслух. |
| A beer would be great, thank you. | Пиво было бы отлично, спасибо. |
| Man, I think it would be great. | Блин, я-то думал, это было бы здорово. |
| Well, it would be easier if you were here. | Ну, всё было бы проще, будь ты здесь. |
| I would then understand it right from the beginning. | И всё сразу было бы ясно. |
| And if a bus hit me tomorrow, no one would care. | Сбей меня завтра автобус, всем было б наплевать. |
| Maybe it would make more sense just to forget about S.H.I.E.L.D... M-Move on. | Может, было бы более разумно просто забыть о Щ.И.Те. П... пойти дальше. |
| But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war. | Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было. |
| The father wouldn't stand a chance here. | У отца здесь не было ни шанса. |
| A one-on-one with the president would be great. | Было бы здорово поиграть вдвоём с президентом. |
| Then we wouldn't be here at all. | Тогда нас вообще здесь бы не было. |
| Miss Taylor, it would be an honour to receive you one day, at Randalls... | Мисс Тейлор, было бы большой честью принять вас однажды в Рэндалсе. |
| It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal. | Было бы бесчувственно и невежливо откладывать ваш отказ. |
| You would find that so boring. | Вам это было бы совсем не интересно. |
| I would have liked it have done. | Я бы хотел, чтобы это было так. |
| If he had, you would not be standing here. | Если бы он это сделал, Вас бы здесь не было. |
| I knew he wouldn't make it. | И мне было ясно, что он не жилец. |
| Thought it would be a shame if she came without an escort. | Но я подумал, было бы жаль если она придет без сопровождения. |
| No, that wouldn't have been possible. | Нет, это не было возможно. |