| It would be wonderful to see your world. | Было бы интересно увидеть ваш мир. |
| We'd alerted the Goa'uld to our presence and shutting down operations wouldn't have changed that. | Мы оповестили Гоа'улдов о своем присутствии и прекращением операций ничего нельзя было изменить. |
| I wish we would have thought of that. | Надо было подумать об этом заранее. |
| A simple "no" would suffice. | Простого "нет" было бы достаточно. |
| It would make easier to find stuff to talk about. | Мне было бы проще найти тему для разговора. |
| But that would be so cool. | Но это было бы так здорово. |
| If the notary had existed at the time of Noah, we would not be here. | Если бы нотариат существовал во времена Ноя, нас бы тут не было. |
| I think it would have been beautiful. | Думаю, это было бы прекрасно. |
| If that were the case, that would make Dr. Jimmy a coconspirator in the cheating scam. | Если так и было, то это делает Доктор Джимми тайным соучастником мошенничества. |
| I thought I would lose the children, and I was almost relieved. | Я думала, что потеряю детей и это было почти облегчение. |
| I had to let him wait in there, he wouldn't stop. | Мне пришлось позволить ему ждать здесь, его было не остановить. |
| That would have been quite a good name for it, the Cato. | Это было бы довольно хорошее название для него, Като. |
| Without seeing the scene of the crime, Anything more would be mere speculation. | Без осмотра места преступления все остальное было бы лишь предположениями. |
| If we did this, it would be fun. | Если б мы это сделали, было б здорово. |
| I think that would be great. | Я думаю это было бы здорово. |
| If you could demonstrate the turtle position, please, that would be great. | Если бы ты продемонстрировал нам позу черепахи, было бы здорово. |
| He would give anyone who needed anything anything he had. | Он бы отдал нуждающимся в чём либо всё что у него было. |
| Well, that would be generous. | Это было бы очень великодушно с твоей стороны. |
| Because... None of that would have happened without you. | Потому что без тебя это было бы невозможно. |
| It would be, if we could provide the tequila, Turtle. | Было бы, если бы мы могли поставлять текилу, Черепаха. |
| If Brody only liked the script, that would help a lot. | Если бы Броуди понравился сценарий, было бы гораздо легче уйти. |
| Yesterday this would have meant so much to us. | Вчера это было бы весьма кстати. |
| I think it would be a crime to bind him to a heavy cart. | Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку. |
| It was better than I ever thought it would be. | Это было лучше, чем я думала, как это будет. |
| It would help if I knew what we were talking about. | Мне было бы понятнее, если бы я знал, о чём идёт речь. |