| It would help if teachers in Massachusetts had fingerprints on file. | Было бы неплохо, если бы у учителей в Массачусетсе снимали отпечатки. |
| Fingerprints on file would be a lot easier. | С отпечатками пальцев всё было бы проще. |
| I didn't know it would be so sudden. | Всё равно это было бы слишком неожиданно. |
| After last night, it would not be wise. | После прошлой ночи, это было бы неразумно. |
| I would hate to see you involved in any mayhem. | Мне было бы не по душе, вляпайся ты во что ни попадя. |
| Something which had never happened before, and would never happen again in World War 2. | Подобного никогда до этого не было и не будет всю вторую мировую войну. |
| It would be great for morale to keep it open. | Неплохо было бы её оставить ради порядочности. |
| It wouldn't have done much good. | От этого не было бы толку. |
| For Mellie to accept that blame and to take responsibility for any of it would be equally false. | Для Мелли принять вину и нести ответсвенность за что либо из этого Было бы тоже ошибкой. |
| If you would only take time to get to know them... | Если бы у вас только было время узнать их... |
| If you had agreed to raise her with me, it would have been fine. | Если бы ты согласилась вырастить ее со мной, все было было нормально. |
| Unless you gave me a raise, I would need like nine roommates. | Пока вы меня не подняли, у меня было около девяти соседей по комнате. |
| That wouldn't be cool enough for him. | Для него это было бы круто. |
| I thought it would help if I could... immerse myself. | Я подумал, что было бы полезным, если б я смог... сам погрузиться в детали. |
| Having your brother on the inside would be a coup for us. | Было бы удачей для нас, будь твой брат в банде. |
| It would be to our evolutionary advantage to continue to study it further. | Для нашего эволюционного развития было бы полезно продолжить изучение. |
| If I thought I could get Ted Graham to do anything, we wouldn't be here. | Если бы я считала, что хоть как-то могу повлиять на Теда Грехэма, то нас бы здесь сейчас не было. |
| I believe that would require one. | Я верю, что это было необходимым. |
| Fitz, this team wouldn't be here if it weren't for you. | Фитц, этой команды не было бы без тебя. |
| This would be the perfect way in. | И это было бы прекрасным началом. |
| It would be nice to have some certainty in our lives. | Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость. |
| He says it would be political trespassing if they know. | Он сообщил, что это было политическое правонарушение насколько они знают. |
| That would be disloyal and wrong. | Это было бы нелояльно и неправильно. |
| It would be really nice for Tommy. | Было бы очень неплохо купить такой для Томми. |
| I wonder if that would have made things different between us. | Интересно, было бы тогда всё иначе между нами. |