Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
You'd have normal doors and then it would be fantastic. Это были бы обычные двери, и это было фантастикой.
But the police there would've been an investigation. Но полиция ведь должно было быть расследование.
A woman like you would find it difficult to draw it. Женщине было бы тяжело нарисовать и написать такое.
No, life in prison would have been fair. Нет, пожизненное заключение было бы самое справедливое.
You would have been justified in assuming the job was yours. И было бы справедливо дать вам эту должность.
It would be really good for me to be around Family right now anyway. Это было бы хорошо для меня быть рядом с семьей в любом случае.
Well, I would if you weren't asleep every time I got home. У меня оно было бы, если б ты не спала всякий раз, когда я прихожу домой.
It would be nice to get away. Было бы неплохо убраться отсюда подальше.
By tomorrow would be great actually. К завтрашнему дню было бы здорово.
Milly, this would absolutely not... Милли, это было бы совершенно не...
This would be the perfect explanation for this little gift. Это было бы отличным объяснением этого маленького подарка.
Because if it did, you all would be dragged along with me. Потому что если это было так, вы бы потащились вместе со мной.
Mom... this would be awesome. Мам... это было бы замечательно.
I wouldn't be here if it weren't. Если нет, меня бы здесь не было.
Then Randolph would be very interested in seeing them. Рэндольфу было бы очень интересно на них посмотреть.
In a few weeks, I would receive a small fortune. И через несколько недель у меня уже было небольшое состояние.
It seems like that would be the easy thing to do. Кажется, как-будто это было бы легко сделать.
If people settled down, there wouldn't be any change. Если бы люди всё так спускали, не было бы никаких перемен.
Her final wish was that I would take care of her poor orphaned child. ≈Є последним пожеланием было, чтобы € позаботилась о еЄ бедных сиротах.
But if I didn't move forward, I never would've studied law, I wouldn't have become a judge, I wouldn't have... or introduced mom to a handsome young lawyer in your courtroom, and I wouldn't exist. Но если бы я не двигалась дальше, я бы никогда не выучилась на юриста, не стала бы судьей, не... или не познакомила маму с симпатичным молодым адвокатом в зале суда, и меня бы не было.
You said at zoila's age, it would be a medical miracle. Ты сказала, что в возрасте Зойлы, это было бы чудом.
Just one phone call would have done. Всего одного звонка было бы достаточно.
Making you watch would just be cruel. Жестоко было бы заставлять тебя смотреть.
And it wouldn't be right for me to let you leave feeling bad. И было бы неправильно с моей стороны, оставлять тебя в плохом настроении.
But not the means nor opportunity, it would seem. Но похоже, не было ни средств, ни возможности.