It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. |
Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле - побочный продукт высочайшего профессионализма. |
It would be a federal crime to influence the IRS. |
Это было бы федеральным преступлением - влиять на налоговое управление. |
It would be great if you could. |
Было бы прекрасно, если бы ты смог. |
Otherwise, I wouldn't be alive. |
Если б не было, я б с тобой сейчас не разговаривал. |
Thanks, that would be great help. |
Спасибо, это было бы отличной помощью. |
I chose you so we wouldn't have to talk about it. |
Я выбрал тебя, чтобы нам не нужно было об этом говорить. |
It would be a blessing to end your sinful life here. |
Закончить твою грешную жизнь здесь было бы благословением. |
You know what would be nicer? |
А знаешь, что было бы ещё лучше? |
It would be like me wanting to kill the world's second greatest detective. |
Это было бы тоже самое, если бы я хотел убить второго великого детектива в мире. |
So maybe we can come up with an arrangement that would be mutually beneficial. |
Может быть, мы сможем придумать что-то, что было бы взаимовыгодным. |
Why would anyone not love my sweet little sister? |
За что можно было не любить мою милую младшую сестрёнку? |
If the book had been that clear I would've understood. |
Должна сказать что если бы в книге все было так же просто, я бы легко поняла сама. |
I wouldn't be here in 3000. |
Меня даже не было бы здесь, в 3000-м году. |
A week would be a little much. |
Неделя - это было бы многовато. |
It's not like it would be the first time. |
Не похоже, что это было первый раз. |
It was too dangerous, and I would rather have you alive with no powers than... |
Это было слишком опасно, и по моему мнению, лучше, чтобы ты жила без силы, нежели... |
It wouldn't be there in December. |
Ее бы не было там в декабре. |
"Please" would be nice. |
Можно было бы и "пожалуйста" сказать. |
Blowing up a district would be too risky. |
Взрывать участок (полицейский) было бы слишком рискованным. |
The excitement of life was very much to see how you would look at me. |
Смыслом моей жизни было видеть радость в твоих глазах. |
But it would be really nice to get away from the nannies. |
Но было бы действительно неплохо избавиться от нянь. |
Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. |
Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере. |
Anything would be great - cleaning, front desk. |
Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн. |
Yes, that would be very lovely. |
Да, это было бы очень мило. |
You know, most people around here would be pretty excited about this plain old burger here. |
Знаешь, большинство тут было бы очень радо этому незамысловатому бургеру. |