Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. Приятно было бы думать, что твоя заинтересованность в этом деле - побочный продукт высочайшего профессионализма.
It would be a federal crime to influence the IRS. Это было бы федеральным преступлением - влиять на налоговое управление.
It would be great if you could. Было бы прекрасно, если бы ты смог.
Otherwise, I wouldn't be alive. Если б не было, я б с тобой сейчас не разговаривал.
Thanks, that would be great help. Спасибо, это было бы отличной помощью.
I chose you so we wouldn't have to talk about it. Я выбрал тебя, чтобы нам не нужно было об этом говорить.
It would be a blessing to end your sinful life here. Закончить твою грешную жизнь здесь было бы благословением.
You know what would be nicer? А знаешь, что было бы ещё лучше?
It would be like me wanting to kill the world's second greatest detective. Это было бы тоже самое, если бы я хотел убить второго великого детектива в мире.
So maybe we can come up with an arrangement that would be mutually beneficial. Может быть, мы сможем придумать что-то, что было бы взаимовыгодным.
Why would anyone not love my sweet little sister? За что можно было не любить мою милую младшую сестрёнку?
If the book had been that clear I would've understood. Должна сказать что если бы в книге все было так же просто, я бы легко поняла сама.
I wouldn't be here in 3000. Меня даже не было бы здесь, в 3000-м году.
A week would be a little much. Неделя - это было бы многовато.
It's not like it would be the first time. Не похоже, что это было первый раз.
It was too dangerous, and I would rather have you alive with no powers than... Это было слишком опасно, и по моему мнению, лучше, чтобы ты жила без силы, нежели...
It wouldn't be there in December. Ее бы не было там в декабре.
"Please" would be nice. Можно было бы и "пожалуйста" сказать.
Blowing up a district would be too risky. Взрывать участок (полицейский) было бы слишком рискованным.
The excitement of life was very much to see how you would look at me. Смыслом моей жизни было видеть радость в твоих глазах.
But it would be really nice to get away from the nannies. Но было бы действительно неплохо избавиться от нянь.
Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. Если б ей было что тебе сказать, она бы сказала это глядя в глаза и в чрезвычайно страшной манере.
Anything would be great - cleaning, front desk. Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн.
Yes, that would be very lovely. Да, это было бы очень мило.
You know, most people around here would be pretty excited about this plain old burger here. Знаешь, большинство тут было бы очень радо этому незамысловатому бургеру.