Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
It would also be useful to know whether measures would be taken to harmonize the relevant federal and local laws. Также было бы полезно узнать, какие меры будут приниматься в целях согласования соответствующих местных и федеральных законов.
It would be useful if the Special Rapporteur would comment on the human rights situation in SPLM/A-held territories. Было бы неплохо, если бы Специальный докладчик прокомментировал положение в области прав человека на территориях, контролируемых НОДС/А.
To do so would exceed the Commission's interpretative function and would be to usurp the Council's powers. Это было бы равнозначно превышению толковательных функций Комиссии и узурпации полномочий Совета.
It would be useful to learn whether it would be possible to include the formal sectors in those training initiatives. Было бы полезно знать, можно ли распространить указанные инициативы в области профессиональной подготовки и на официальные сектора.
On the basis of this meeting, it would be decided whether he would be formally accused. Исходя из этой встречи было бы решено, предъявлять ли ему официальное обвинение.
He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль.
This war economy would have important reverberations after the war, as it would be a first breach of liberal theories of non-interventionism. Военная экономика имела свои важные последствия после войны, поскольку это было первым нарушением либеральных теорий невмешательства государства.
It was announced that the tiara would be sold and the money obtained would be given to charity. Было объявлено, что тиара будет продана, а вырученные средства пойдут на благотворительность.
That would not be necessary if Mr. Espinoza would cancel his speech tomorrow. В этом не было бы необходимости, если Мистер Эспиноза отменил бы свое завтрашнее выступление.
Considering what he's capable of, you would think Bracken would have more formidable enemies. Учитывая то, на что он способен, можно было бы подумать, что Брэйкен мог бы иметь более грозных врагов.
Otherwise, she would become frightened, and everything would be spoiled. Иначе она бы ипугалось и все было бы потеряно.
One would think that a self-proclaimed conservative like Beck would support that sort of activity. Можно было бы подумать, что самопровозглашенный консерватор, подобный Беку, поддержал бы такого рода деятельность.
So you would think that the same productivity revolution would happen in those countries. Поэтому можно было бы предположить, что такая же революция в сфере производительности труда должна произойти и в этих странах.
It would have been easier, and nobody would have known. Было бы легче и никто б не узнал.
Well, it wouldn't have happened if we would've had more time. Ну, этого бы не случилось, если б у нас было больше времени.
That would - that would be... Это было бы... это было бы...
The benefits would have included a massive devaluation, which would have restored some dynamism to what was once a fast-growing economy. Преимущества включали бы массированную девальвацию, которая бы восстановила некий динамизм того, что когда-то было быстро растущей экономикой.
It would be unfortunate if this is now the only point would mean that out of the BB... Было бы жаль, если это сейчас единственная точка будет означать, что из ВВ...
It would be helpful if the Committee would consider its relations with global institutions and provide guidance to subsidiary bodies as appropriate. Было бы целесообразным, если бы Комитет рассмотрел свои отношения с глобальными организациями и в должном порядке дал бы необходимые указания в отношении деятельности вспомогательных органов.
It would be all that anyone would ever ask me about. Это было бы единственным вопросом, который всех бы интересовал.
That would be unfortunate, but we would weather the storm. Это было бы досадно, но мы бы справились.
Any hearing would therefore would be moot. Поэтому любое слушание было бы спорным.
Its essence would pass to the gigashadow, and the Rebirth would begin. Его сущность перешла к Тени Гига, и тогда должно было начаться Возрождение.
It was observed that the Working Group would need to consider what would be the consequence of non-compliance with those proposed standards. Было отмечено, что Рабочей группе необходимо будет рассмотреть вопрос о последствиях несоблюдения этих предложенных стандартов.
There would be more variables but it would still be possible to work out the trajectory. Было бы больше переменных, но выработать траекторию возможно.