| But your letter says that we would see you. | Но в вашем письме было написано, что вы нас примете. |
| He knew it would be dangerous. | Он знал, что это было бы опасно. |
| Lavinia wouldn't have wanted this. | Лавиния не захотела бы, чтобы все так было. |
| I said it would happen... quite unexpectedly. | Я же говорю, что это было бы абсолютно непредсказуемо. |
| Which would be great if I pitched. | Что было бы отлично, если бы я стоял на подаче. |
| Because that would be beneath you. | Потому что это было бы ниже твоего достоинства. |
| That would be shortly before he buried me alive. | Это было незадолго до того, как он меня заживо похоронил. |
| It would be nice if we could stop being polite. | Было бы замечательно, если бы мы перестали себя так вежливо вести. |
| It was completely impossible to guess what would happen. | Было абсолютно невозможно во всех деталях предвидеть, что может случиться. |
| It would be understandable after what happened. | Это было бы понятно после того, что произошло. |
| He wouldn't unless there was some connection. | Ему там нечего делать, если бы не было какой-то связи. |
| Things would go well if you and your friends stop robbing. | Все было бы прекрасно, если бы ты и твои друзья прекратили грабить. |
| Three boards would give me room enough. | Достаточно убрать три доски, чтобы можно было выйти. |
| You'd think someone would've jumped in to save him. | Можно было бы подумать, что кто-нибудь прыгнет за ним, чтобы спасти. |
| He would've had no credibility. | Он бы не смог, у него больше не было доверия. |
| Some notice would have been appreciated. | Было бы замечательно, если бы ты предупредил. |
| A kiss goodnight would be nice. | Еще и на ночь поцеловать было бы очень мило. |
| Hanne and I think it would be great. | Ханна и я считаем, что это было бы отлично. |
| We reported probably would not have the party. | Слушай, если бы мы позвонили копам, то вечеринки бы не было. |
| It was inevitable you would come to me. | Нетрудно было догадаться, что он направит Вас ко мне. |
| This wouldn't be so painful if you kept better records. | Это бы не было так болезненно, если бы ты хранил записи в порядке. |
| Without that love... Victoria would have nothing. | Без этой любви... у Виктории бы ничего не было. |
| It would've been awkward because I was investigating you. | Это было бы неуместно, потому что вы - объект моего расследования. |
| I wouldn't be here otherwise, sir. | В обратном случае, меня бы здесь не было, сэр. |
| That would be the best wedding present you could give me. | Это было бы лучшим свадебным подарком, который ты могла бы преподнести мне. |