Примеры в контексте "Would - Было"

Примеры: Would - Было
That would penalize Member States which had fulfilled their financial obligations. Это было бы несправедливо по отношению к государствам-членам, которые в полном объеме выполнили свои финансовые обязательства.
Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste things would be different today. Возможно, если бы больше Сумеречных Охотников обладали таким хорошим вкусом, сейчас все было бы по-другому.
It would help if you had something to offer. Ѕыло бы лучше, если бы вы у нас было что предложить им взамен.
Jack and water would be good. Да. Виски с содовой было бы неплохо.
That would only be if you lost. Это было бы в том случаи, если бы ты проиграла.
No one would say that what they were doing was complicated. Никто бы не сказал что то, чем они занимались, было сложным.
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. В результате этого объем оперативных расходов оказывается выше, чем это было бы необходимо в противном случае.
Additional information would be useful concerning the possibilities for international prosecution under Armenian law. Было бы целесообразно получить дополнительную информацию о тех возможностях преследования на международном уровне, которые предусмотрены в законодательстве Армении.
The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным.
It was considered generally that monthly oversight meetings would be too frequent. В целом было сочтено, что ежемесячные совещания по вопросам надзора были бы слишком частыми.
It would correspond to what is generally described today as exclusion. Ее можно было бы сравнить с тем, что сегодня принято называть исключение.
If not, they would certainly have informed the Committee. Если бы это было не так, то они, конечно же, проинформировали бы Комитет.
It would be very wrong to let these people down. Было бы в высшей степени несправедливо бросить этих людей на произвол судьбы.
Local currency swaps would entail other difficulties for the debtor. Осуществление обменных операций в местной валюте было бы сопряжено и с другими трудностями для должника.
Otherwise our country would not be liveable. В противном случае в нашей стране было бы невозможно жить.
Some clarification on that point would be welcome. Таким образом, было бы целесообразно получить некоторые разъяснения по данному вопросу.
More information concerning this institution would be appreciated. Было бы желательно представить более подробную информацию об этом органе.
That would be impracticable and probably unwise. Это было бы нереальным и, возможно, неразумным.
Further consultations on the precise text would be useful. Было бы целесообразным провести дополнительные консультации с целью уточнения этого текста.
The time-frame for the activity would be three years. Срок осуществления этого мероприятия можно было бы установить в три года.
The fund would also underwrite poverty eradication projects. Этот фонд можно было бы также использовать для финансирования проектов, направленных на борьбу с нищетой.
It would be difficult for her delegation to reopen articles approved without commentary. Для ее делегации было бы весьма трудным возобновить работу над статьями, одобренными без каких-либо комментариев.
Statistics would be necessary in that respect. В этом отношении надо было бы получить цифровые сведения.
Without it, respect for human rights would be inconceivable. Без наличия такого процесса было бы немыслимым обеспечить уважение к правам человека.
It would be a pity to restrict paragraph (2) to main proceedings: the presumption of insolvency would be rebuttable, and there would be many occasions when the provision would be useful as currently drafted. Было бы жаль ограничивать пункт 2 основным производством: презумпция несостоятельности может оспариваться, и может возникнуть много случаев, когда это положение в его нынешней редакции может оказаться полезным.